سوالات متداول

سوالات پرتکرار مشتریان و همکاران

امکان تغییر پلن نقره‌ای به طلایی و عادی به نیمه فوری و فوری وجود دارد و اعمال آن منوط به هماهنگی پشتیبانی با مترجم مربوطه است.

برناترجمه با بیش از ۶ سال سابقه کار مفید، دارای نماد اعتماد الکترونیکی است و همه اطلاعات تماس و آدرس قابل دستیابی است و هر کوتاهی از این نظر پیگیری می‌باشد؛ اما کاربران سایت از این نظر قابل پیگیری نیستند؛ بنابراین، جای نگرانی نیست با خیال راحت پرداخت کنید.

تمامی سفارشات پس از تکمیل به صورت تایپ شده و در فرمت درخواستی شما (پی دی اف یا وُرد) ارسال خواهد شد و هزینه‌ای بابت تایپ از شما دریافت نمی‌گردد.

پرداخت سفارشات به صورت آنلاین و کارت به کارت قابل انجام است. در هر دو روش پرداخت می‌توانید از تمامی کارت‌های عضو شتاب استفاده نمایید.

بله وجود دارد. در پیش فاکتور محاسبه و به شما اعلام می‌شود.

کل پروسه پرداخت در درگاه‌های معتبر بانکی انجام می‌شود و امنیت آن از طرف بانک و ارائه دهنده درگاه تضمین شده است.

میزان مشابهت بعد از پارافرایز در بهترین حالت به میزانی بین ۲۰ تا ۲۵ درصد خواهد رسید.

ترجمه مقاله‌های انگلیسی به فارسی نقره‌ای تا ۳ روز و طلایی تا ۱۵ روز و ترجمه مقالات فارسی به انگلیسی که قرار است در مجلات خارجی چاپ شوند تا زمان انتشار شامل گارانتی خواهند بود.

مترجمین مقاله‌های مهم در برناترجمه با تجربه کاری بالا و به صورت گلچین هستند و ترجمه‌های انجام شده توسط آنها همگی با موفقیت به چاپ رسیدند و خوشبختانه مورد برگشتی نداشتیم. پس با خیال راحت سفارش ترجمه خود را ثبت کنید.

مجلات مختلف ممکن است فرمت‌های خاص خودشان را داشته باشند. اگر فرمت مدنظر مجله را ارسال کنید، حتما در فرآیند ترجمه مقاله لحاظ خواهد شد؛ در غیر اینصورت متن ترجمه در قالب فایل Word تحویل داده می‌شود.

کافی است در سایت ثبت نام کنید و فرم ثبت سفارش را تکمیل نمایید. کمتر ۱۵ دقیقه پیش فاکتور شما به صورت رایگان آماده بررسی خواهد بود.

در ترجمه فوری مدیریت منسجم‌تر می‌شود تا روی کیفیت اثر منفی نگذارد.

سرعت ترجمه در سفارش‌های فوری دو برابر حالت عادی است.

می‌توانید سفارش ترجمه خود را تقسیم نموده و چند سفارش ثبت کنید. توجه داشته باشید هر سفارش توسط یک مترجم انجام می‌شود و ممکن است که الگوی ترجمه در هر سفارش متفاوت باشد.

اکثر متون پارافرایز می‌شود.

این مورد خیلی به ندرت رخ می‌دهد، اما اگر به دلیل موجه این اتفاق افتاد، هزینه پلن فوری باز‌گردانده خواهد شد و خسارت مربوط به آن در صورت تمایل محاسبه خواهد شد.

با حفظ کیفیت، سرعت ترجمه نیمه فوری ۱/۵ برابر و سرعت ترجمه فوری ۲ برابر بیشتر از ترجمه عادی هست.

برآورد هزینه سفارش بر اساس شمارش کلمات است. این به این خاطر است که تعداد کلمات در صفحات مختلف متفاوت است و مشتری ممکن است از این بابت متضرر شود. صدور پیش فاکتور رایگان است. کارشناسان کمتر از ۱۵ دقیقه برای شما برآورد هزینه می‌کنند.

با یک عضویت ساده، فایلتان را در پنل خود ثبت کنید، اطلاعات درخواستی را ارائه دهید و خیلی سریع پیش فاکتورتان را به صورت رایگان دریافت کنید.

به سه صورت:

  • ترجمه فیلم در قالب فایل ورد word
  • ترجمه فیلم در قالب فایل srt که بر روی ویدئو قرار داده می‌شوند.
  • ترجمه ویدئو در قالب فایل ویدئویی به صورت زیرنویس چسبیده با تنظیم فونت و رنگ

یکی از فرمت‌های استاندارد و رایج زیرنویس فیلم است که با اکثر نرم‌افزارهای پخش ویدئو سازگار است.

فایل‌های ویدئویی بر مبنای دقیقه قیمت‌گذاری می‌شوند. برای توضیحات بیشتر به صفحه ترجمه فیلم مراجعه نمایید.

اگر حجم فایل شما کمتر از ۴۰ مگابایت است می‌توانید در فرم ثبت سفارش و در بخش بارگذاری فایل، آن را بارگذاری کنید، در غیر اینصورت سفارش خود را ایجاد کنید و فایل مربوطه را از طریق تلگرام یا واتس اپ و یا یکی از سرویس‌های اشتراک فایل ارسال نمایید. در صورتی که فایل را از طریق فرم ثبت سفارش بارگذاری نمی‌کنید، حتما در قسمت توضیحات قید کنید که فایل از چه طریقی ارسال شده است.

به روش رایج برای باز کردن این نوع فایل وجود دارد. یکی با استفاده از نرم افزار نوتپد یا ورد و دیگری درگ کردن فایل روی فیلم در حال اجرا.

پیاده‌سازی زیرنویس فقط برای ویدئوهایی میسر است که توسط برناترجمه، ترجمه شده باشد.

بله، انجام می‌شود و در قالب فایل ورد تحویل داده می‌شود. با ثبت سفارش ویدئو این کار قابل انجام است.

نرخ ترجمه با توجه به نوع سفارش، زمان و کیفیت درخواستی متفاوت است. برآورد هزینه برای شما رایگان انجام می‌شود. می‌توانید با یک عضویت ساده ثبت سفارش کنید و همه این موارد را بررسی کنید.

اگر مدت زمان سکوت داخل ویدئو خیلی زیاد باشد در قیمت‌گذاری لحاظ خواهد شد. شما نیز می‌توانید دقایق مورد نیاز خود را در سفارش مشخص نمایید.

جای نگرانی نیست. مقالات ترجمه شده برای ژورنال‌های خارجی تا زمان انتشار شامل گارانتی برناترجمه خواهند بود.

بعد از ثبت سفارش و بررسی پیش فاکتور، پلن مناسب خود را انتخاب و پرداخت کنید. پرداخت شما می‌تواند اقساطی یا کامل باشد.

شمارش کلمات توسط برناترجمه انجام و در پیش فاکتور اعلام می‌شود. شما فقط کافی است که ثبت سفارش کنید.

بله انجام می‌شود. سفارش خود را در قالب سفارش ترجمه ویدئو ثبت کنید.

برناترجمه گروه گلچین شده‌ای را برای ترجمه کتاب در هر زمینه تخصصی در اختیار دارد. امکان ارائه نمونه کار از متن کتاب شما توسط چند مترجم وجود دارد که بتوانید مورد مناسب خود را انتخاب کنید. تحویل ترجمه کتاب به صورت بخش به بخش می‌باشد؛ بنابراین، می‌توانید کیفیت کار را در همان ابتدا بررسی کنید.

سفارش شما از زمان واریز شما آغاز می‌شود.

اگر سفارش شما بین ساعت ۸:۳۰ صبح الی ۲۴ ثبت شده باشد، حداکثر تا نیم ساعت بررسی و پیش فاکتور صادر خواهد شد.

اگر مترجم کار را شروع نکرده باشد، سفارش شما بدون دریافت هزینه لغو می‌شود، مبلغ واریزی شما ذخیره شده و روی مبلغ سفارش ترجمه جدید شما لحاظ می‌شود. اگر مترجم ترجمه را شروع کرده باشد، مبلغ آن قسمت کسر می‌شود و مابقی روی سفارش جدیدتان اعمال می‌گردد.

بله، وجود دارد. سفارش ترجمه کتاب به حداکثر ۵ مرحله تقسیم می‌شود. هر بخش به میزان ۶۵ درصد قسط پرداختی تحویل داده می‌شود و همینطور تا مرحله نهایی ادامه پیدا می‌کند

طبق قوانین برناترجمه تمام حقوق مادی و معنوی ترجمه‌ها در اختیار کاربر خواهد بود. اگر تمایل داشتید حین ثبت سفارش قید کنید که سفارش محرمانه است. سفارش‌های محرمانه فقط به چند مترجم خاص برناترجمه ارجاع خواهند شد. هر مترجم بعد از تایید همکاری به طور خودکار قرارداد عدم افشای سفارشات را امضا نموده است. در صورت تخلف شامل جریمه و حتی پیگرد قانون خواهد شد.

بله، سفارشات حجیم شامل تخفیف حجمی خواهند شد که در پیش فاکتور لحاظ خواهد شد.

سفارش خود را به صورت فوری ثبت کنید در این صورت مدت زمان انجام ترجمه شما نصف خواهد شد. اگر زمان خاصی مدنظر شماست با پشتیبانی مشورت کنید تا در صورت امکان بهترین راه‌حل را به شما ارائه دهند.

لطفا حداقل سه مورد از مشکلات ترجمه را هایلایت و ارسال کنید تا بررسی شود. در صورت تایید، سفارش ترجمه به مترجم برگشت داده می‌شود تا متن را مجددا ویرایش و بازبینی نماید. اگر باز هم مشکل رفع نشد، سفارش به ویراستار ارشد، ارجاع خواهد شد تا متن بازخوانی کامل شود و نهایتا رضایت شما حاصل شود.

تمام مطالب مورد نیاز را هنگام ثبت سفارش در قسمت توضیحات قید کنید. اگر بعد از ثبت سفارش موردی بود از طریق سیستم تیکت گذاری ارسال کنید تا عینا به مترجم انتقال داده شود.

برناترجمه راهکارهای مختلفی برای تضمین کیفیت دارد که عبارتند از تحویل بخش به بخش، سختگیری در جذب مترجمین و برگزاری آزمون، سیستم جریمه برای مترجم متخلف، به کارگیری کارشناسان کنترل کیفی برای تایید صحت سفارشات، ارائه پلن‌های کیفیتی. هر مترجم بعد از تایید همکاری به طور خودکار قرارداد عدم افشای سفارشات و تعهدنامه عدم استفاده از ترجمه ماشینی را امضا نموده است. در صورت تخلف هر یک از این موارد شامل جریمه و حتی پیگرد قانون خواهد شد.

متون تخصصی فقط به مترجمین متخصص در مقطع کارشناسی ارشد و دکتری انجام می‌شود و سفارشات طلایی نیز فقط به مترجمین تحصیل کرده در همان رشته ارجاع می‌شود. پس با خیال راحت ثبت سفارش کنید.

بله می‌توانید، کد مترجم موردنظر خود را حین ثبت سفارش در بخش معرفی مترجم قید نمایید.

می‌توانید برای کسب اطلاعات بیشتر با پشتیبانی ارتباط بگیرید. برای این کار می‌توانید از طریق چت آنلاین با ما در ارتباط باشید. همچنین می‌توانید از طریق واتس اپ و تلگرام (۰۹۲۱۱۲۴۳۵۸۸) مشاوره بگیرید.

در پلن نقره‌ای یک مترجم متن را ترجمه می‌کند و متن شما یک‌بار از نظر نگارشی بازبینی می‌شود. در پلن طلایی یک مترجم ترجمه می‌کند. مترجم دوم متن ترجمه شده را تحویل می‌گیرد و متن را جمله به جمله از نظر صحت اتخاذ کلمات تخصصی و روان بودن متن چک می‌کند و کلمات تخصصی را پانویس می‌کند.

ابتدا از دکمه «ثبت نام/عضویت» در صفحه اول سایت می‌توانید برای راحتی عضو شوید و سفارش خود را در پنل اختصاصی خود آپلود کنید، فرم ثبت سفارش را تکمیل ثبت کنید. قیمت‌گذاری کمتر از ۳۰ دقیقه و به صورت رایگان انجام می‌شود. می‌توانید پیش فاکتور خود را بررسی و پلن مناسب خود را انتخاب و پرداخت کنید.

سایت برناترجمه با صدها مترجم فعال، فارغ‌التحصیل در ده¬ها رشته‌‌ مختلف دانشگاهی می‌باشند. لیست کاملی از رشته‌ها و زمینه‌هایی که برناترجمه در آن خدمات ترجمه تخصصی ارائه می‌‌دهد در صفحه تخصص‌ها قابل مشاهده است.

از طریق تلگرام و پیامک به شما اطلاع داده می‌شود.

کافی است به پنل خود مراجعه نمایید. اگر سفارشتان را کامل پرداخت کرده باشید، فایل شما آماده دانلود خواهد بود. اگر سفارشتان را به صورت اقساطی پرداخت کرده باشید، لازم است قسط پایانی سفارشتان را پرداخت و سپس فایل خود را دانلود نمایید.

در فصول مختلف تخفیفات فصلی و در حجم‌های بالا تخفیفات حجمی در نظر گرفته می‌شود. برای استفاده از کد تخفیف با پشتیبانی تماس بگیرید.

در صفحه اول سایت برناترجمه، گزینه «استخدام مترجم» را انتخاب کنید، فرم همکاری را پر نموده و منتظر ارائه آزمون باشید.

درخواست‌ها به صورت دوره‌ای بررسی می‌شود و زمان مشخصی ندارد ولی در صورت تایید حتما با شما تماس گرفته خواهد شد.

حدود ۸۰ درصد هر سفارش متعلق به مترجم است.

قیمتی که روی هر سفارش خورده، متعلق به مترجم است.

در هر سفارش شما نیم ساعت وقت دارید که سفارشتان را کنسل کنید اگر زمان بیشتری بگذرد امکان کنسل کردن سفارش نیست مگر اینکه سابقه همکاری شما با برناترجمه زیاد باشد و شناخت کافی از شما وجود داشته باشد و یا دلیل شما با مدرک و موجه باشد. در غیر این صورت همکاری به مدت نامشخصی تعلیق خواهد شد.

دستمزدهای پایان هر ماه واریز می‌شود. مترجمان باید دو روز آخر هر ماه درخواست‌های خود را ثبت نمایند.

هر سوالی داشتید از طریق تیکت با پشتیبانی در میان بگذارید در اسرع وقت رسیدگی و پاسخ را به شما انتقال خواهند داد.

هر قسمتی که نیاز به ترجمه باشد در توضیحات سفارش قید می‌شود. حتما قسمت توضیحات را به دقت مطالعه کنید تا متضرر نشوید. در قسمت‌های مشخص شده کلیه مطالب باید ترجمه شود و چیزی نباید از قلم بیفتد.

ترجمه باید به صورت تایپ شده در فایل ورد ارسال شود. فایل ترجمه باید در پنل شما و در قیمت سفارش آپلود شود.

خیر حتما باید شماره شبا ارائه شود.

بله، در فصول ترجمه پلن‌های پاداش در نظر گرفته می‌شود و به مترجمین اطلاع رسانی می‌شود. اگر سفارشی با تاخیر یا ناقص و یا بی‌کیفیت تحویل داده شود شامل جریمه خواهد شد.

تمام سفارشات قبلی خود را می‌توانید در پنل خود مشاهده کنید.

فونت فارسی BNazanin 14 و انگلیسی Times New Romans 12 باشد.

از ترجمه ماشینی برای ترجمه متن به شدت خودداری کنید. در صورت مشاهده مشابهت با هرگونه ترجمه ماشینی از جمله گوگل ترنسلیت، سفارش برای بازنویسی کامل برگشت خواهد خورد و یا ممکن است همکاری به طور دائم قطع شود.

هر مترجم باید سفارشاتی که در آن تخصص دارد برای خود ثبت کند زیرا اگر ترجمه بی‌کیفیت تحویل دهد شامل جریمه یا تعلیق همکاری می‌شود.

اگر مترجم بتواند ترجمه باکیفیت را در زمان درخواست تحویل دهد می‌تواند چند سفارش را با هم درخواست دهد.

اگر ترجمه‌های خود را با کیفیت و با رعایت توضیحات درخواستی تحویل دهید و فونت و سایز درخواستی را رعایت کنید، شکل‌ها و جداول و نمودارها را به صورت منظم و مرتب ترجمه کنید، پشتیبان سفارشات بیشتری را برای شما ثبت خواهد کرد. در فصل ترجمه، سفارشات بیشتری انجام دهید و پاداش دریافت کنید.

مشتری پس از دریافت سفارش خود، نظرش را در مورد ترجمه مترجم به صورت امتیازدهی اعلام می‌کند. هرچه امتیاز شما بیشتر باشد سفارشات بیشتری به شما سپرده خواهد شد.

مراجع پایانی نیاز به ترجمه ندارد مگر اینکه در توضیحات قید شود که نیاز به ترجمه دارد.

هر مترجم بعد از تایید همکاری به طور خودکار قرارداد عدم افشای سفارشات و تعهدنامه عدم استفاده از ترجمه ماشینی را امضا نموده است. در صورت تخلف هر یک از این موارد شامل جریمه و حتی پیگرد قانون خواهد شد. توضیحات مربوط به این تعهدات در فایل‌های ضروری قابل مطالعه هست.

برناترجمه با بیش از ۶ سال سابقه کار مفید، دارای نماد اعتماد الکترونیکی است و همه اطلاعات تماس و آدرس قابل دستیابی است و هر کوتاهی از این نظر پیگیری می‌باشد؛ بنابراین، جای نگرانی نیست.

در صورتیکه همکاری بلند مدتی با برناترجمه داشته باشید و کمترین میزان اعتراض و بیشترین امتیاز را کسب کنید می‌توانید وارد گروه ویژه ترجمه کتاب شوید.

فقط در صورتیکه یک سفارش قابل تقسیم باشد می‌تواند بخشی از آن را مطابق با شرایط خود قبول کنید. سفارشات قابل تقسیم در توضیحات مشخص می‌شوند.

در صورت تاخیر در تحویل سفارش، شامل جریمه خواهید شد و هرچه تاخیر بیشتر شود درصد جریمه بیشتر خواهد شد و در صورت تکرار همکاری با شما به مدت نامعلومی معلق خواهد شد.

ترجمه ویدئو به صورت دقیقه‌ای محاسبه می‌شود و مبلغ آن در سفارش مشخص است.

اگر ویدئو بدون زیرنویس باشد در فایل ورد و اگر دارای زیرنویس باشد در فایل srt تحویل داده شود.

می‌توانید از نرم‌افزار محبوب subtitle edit استفاده کنید.

سفارشات ویرایش و یا حتی سفارشاتی که به خاطر اعتراض مشتری نیاز به ویرایش دارد باید در فایل ورد و به صورت ترکچنج (Track Change) تحویل داده شود

از روش‌های مختلفی می‌توانید استفاده کنید. استفاده از دیکشنری‌های معتبر، استفاده از روش تحقیق و پیدا کردن آنها در مقالات معتبر چاپ شده و جستجوی آنها در گوگل. اگر باز هم مورد مناسبی پیدا نشد می‌توانید از پشتیبانی بپرسید.

بله در پنل مترجم قابل مشاهده است.

بله برای تایید نهایی باید حتما در آزمون پذیرفته شوید.

بله قطعا، مترجم باید حداقل کارشناسی مترجمی داشته باشد، در غیر این صورت باید کارشناسی ارشد یا دکتری در رشته های دیگر باشد

بله باید حداقل یک سال سابقه کار داشته باشید

با ما گفتگو کنید