ترجمه فیلم، فایل صوتی و زیرنویس
ترجمه تخصصی انواع فیلم آموزشی و تجاری
انگلیسی به فارسی و فارسی به انگلیسی به همراه بازخوانی و تنظیم با ویدئو
در سال های اخیر به دلیل گسترش و پیشرفت فناوری اطلاعات و ارتباطات و همچنین خانه نشینی و قرنطینه ناشی از بیماری همه گیر کرونا، استفاده از اینترنت و فضای مجازی برای دریافت اطلاعات افزایش چشمگیری یافته است. همه کسب و کارها سعی می کنند تا کالا و خدمات خود را به صورت غیرحضوری و آنلاین ارائه کنند. یکی از روش های ارائه و معرفی محصول یا خدمات، به صورت ویدئو و کلیپ می باشد که ممکن است به زبان های مختلف باشد.
برخی از افراد معمولاً فیلمهای آموزشی نرمافزارها و علوم دیگر را مشاهده می کنند و آموزش لازم را میبینند. این کار مستلزم استفاده از بهروزترین و بهترین ویدئوها می باشد که نیاز به ترجمه فیلم و زیرنویس آن است.
از آن گذشته، حجم زیادی از اطلاعات در فضای مجازی از جمله یوتیوب، آپارات، اینستاگرام و ... از طریق ویدئوها و فایلهای صوتی ارائه می شود. برای استفاده صحیح از این اطلاعات در بسیاری از زمینهها باید از ترجمه فیلم، ترجمه زیرنویس فیلم، ترجمه فیلم و زیرنویس، ترجمه فایلهای صوتی و غیره استفاده شود. در واقع، باید به دقت بررسی کرد که چه مشکلاتی در ترجمه فیلم و صوت وجود دارد؟
ویژگی و راهکارهای برناترجمه
ایدههای بسیار خوبی در برناترجمه استفاده شدهاند تا ویژگیهای منحصربهفردی در ارائه خدمات ترجمه فیلم و زیرنویس،ترجمه مولتی مدیا یا چندرسانهای مانند ترجمه فیلم، ترجمه زیرنویس فیلم، ترجمه فایلهای صوتی، تولید زیرنویس و غیره حاصل شود.
نخستین راهکار برای ترجمه فیلم و زیرنویس، استخدام مترجمین مجرب است. این مترجمین با گذراندن موفقیت آمیز آزمون استخدام مترجمی در زمینه ترجمه فیلم و زیرنویس جذب میشوند و از این حیث مورد سنجش قرار میگیرند. راهکار دوم استفاده از مترجمین متخصص هر رشته برای ترجمه تخصصی همان رشته بوده است تا آشنایی کامل با مفاهیم و اصطلاحات تخصصی هر رشته در ترجمه فیلم و زیرنویس محقق شود. راهکار بعدی نیز ارزیابی ترجمه فیلم و زیرنویس پیش از تحویل به مشتری است.
بنابراین اگر سفارش ترجمه فیلم و زیرنویس از کیفیت مطلوب برخوردار نباشد ترجمه فیلم و زیرنویس در آن رشته تخصصی توسط آن مترجم انجام نخواهد شد. علاوه بر این، راهکارهایی نظیر فرآیند آنلاین ثبت سفارش ترجمه فیلم و زیرنویس و تحویل فایل ترجمه فیلم و زیرنویس، فراهم کردن امکانات پرداخت در سایت، ایجاد ارتباط از روش های مختلف نظیر تلگرام، واتس اپ، چت باکس سایت و پاسخگویی ۲۴ ساعته در همه روزهای هفته نیز مورد استفاده قرار گرفته شده است.
برناترجمه به خوبی میداند که بخش زیادی از ترجمه فیلم و زیرنویس، ترجمه مولتی مدیا یا چندرسانهای در حوزه آموزش و کارآفرینی و اشتغالزایی استفاده میشود. بنابراین، جانب انصاف را در برآورد هزینه ترجمه فیلم و زیرنویس و سایر خدمات ترجمه مولتی مدیا یا چندرسانهای با رعایت اصول و کیفیت در نظر گرفته تا در گسترش و رشد این نوع مشاغل و تخصصها سهیم باشد. ویژگیهای خدمات ترجمه فیلم و زیرنویس در برناترجمه:
- ترجمه فیلم و زیرنویس توسط مترجم مجرب و حرفهای
- ترجمه فیلم و زیرنویس و تولید فایل SRT
- چسباندن زیرنویس به ویدئو با حفظ فرمت فیلم
- تنظیم فونت و رنگ زیرنویس متناسب با صفحه زمینه
- تضمین کیفیت خدمات ترجمه فیلم و زیرنویس و زمان تحویل به موقع
- پشتیبانی 24 ساعته ترجمه فیلم و زیرنویس
اهمیت ترجمه زیرنویس فیلم و مولتیمدیا
هر روز که می گذرد کانال های معتبر یوتیوب فیلم های آموزشی بسیار آموزنده در زمینه های مختلف منتشر می کنند و هر شخص بسته به نیاز خود می تواند از این فیلم ها برای پیشبرد اهداف خود استفاده نماید. اما تقریباً میتوان گفت درصد بسیار بسیار کمی میتوانند زبان انگلیسی را به خوبی بفهمند. با توجه به اهمیت ترجمه زیرنویس فیلم و مولتیمدیا، باید راهکاری برای ماندن در این رقابت پیدا کرد.
این افراد نیاز به ترجمه فیلم و زیرنویس دارند و به همین دلیل حجم بزرگی از تقاضای ترجمه فیلم و زیرنویس در کشور ما وجود دارد. بنابراین ترجمه فیلم و زیرنویس از جایگاه خاصی در میان فعالیتهای ترجمه برخوردار است. البته همانطور که عنوان شد، حجم زیادی از فیلمهایی که نیاز به ترجمه دارند فیلمهای آموزشی و انگیزشی هستند که در بازار کسب و کار و اشتغال نقشآفرینی مینمایند.
برای مثال می توان فیلم های آموزشی کانال TED Talk را نام برد. فیلمهای آموزشی کانال مذکور تقریبا تمامی علوم را در بر می گیرند. یعنی اگر فردی بخواهد در مورد اقتصاد، روانشناسی، تکنولوژی و غیره اطلاعاتی کسب کند می تواند از این کانال استفاده نماید. اما اکثر فیلم های کانال مذکور به زبان انگلیسی هستند و نیاز به ترجمه فیلم و زیرنویس دارند. یکی از اهداف برناترجمه نیز فعالیت در نشر و گسترش آثار هنری و آموزشی و انگیزشی میباشد.
اهمیت ترجمه زیرنویس
وقتی صحبت از ترجمه فیلم می شود ناگزیر صحبت ترجمه زیرنویس فیلم نیز وجود خواهد داشت. زیرا ترجمه فیلم و دوبله آن کاری پرهزینه و زمانبر بوده و البته تعداد متخصصین و هنرمندان دوبلور نیز کم است و توانایی پاسخگویی به این نیاز بزرگ بصورت کامل ممکن نیست. بنابراین بخش زیادی از ترجمه فیلم بصورت ترجمه زیرنویس فیلم انجام و منتشر میشود تا نیازمندان فیلمهای آموزشی بتوانند با هزینه کمتری از آن استفاده نمایند.
این اتفاق شاید برای شما نیز افتاده باشد که فیلم و یا ویدئو کلیپی را به زبان انگلیسی دیده و خواسته باشید که خودتان ترجمه فیلم و زیرنویس انجام دهید. اما سطح زبان انگلیسی شما به آن اندازه خوب نبوده یا اینکه ترجمه کردهاید و فرآیند تبدیل متن به زیرنویس را نمیدانستهاید. اگر به زبان انگلیسی مسلط نیستید احتمالاً راه حل استفاده از گوگل ترنسلیت برای ترجمه فیلم و زیرنویس به فکرتان رسیده است.
اما باید بدانید کلاً کار ترجمه نیازمند تخصص و تجربه میباشد. علیالخصوص ترجمه فیلم و زیرنویس در مقایسه با دیگر ترجمههای تخصصی، دارای ظرافت ویژهای است. به همین دلیل لازم است که ترجمه فیلم و زیرنویس را به مترجمین حرفهای مانند مترجمین موسسه برناترجمه بسپارید. زیرا یکی از خدمات مهم برناترجمه، ترجمه فیلم و زیرنویس است.
سفارش ترجمه فیلم و زیرنویسم را به چه کسی بسپارم؟
بنابراین اگر درخواست ترجمه فیلم و زیرنویس دارید، میتوانید با اعتماد به برناترجمه، سفارش خود را در این سایت ثبت کرده، و از خدمات مترجمین ما مانند ترجمه فیلم و زیرنویس، خدمات پیاده سازی زیرنویس فیلم، ترجمه زیرنویس فیلم به فارسی بهصورت آنلاین، ترنسکریپت، ترجمه صوت به فارسی، ترجمه زیرنویس آنلاین و غیره استفاده نمایید.
علاوه بر ترجمه فیلم و زیرنویس، امکان تولید و پیاده سازی فایل ترجمه به فرمت زیرنویس (فرمت srt) نیز فراهم است و اگر نیاز داشته باشید ترجمه فیلم و زیرنویس می تواند بر روی ویدئوی شما قرار بگیرد و یا به عبارتی چسبانده شود و در قالب یک فایل ارائه شود.
مراحل سفارش
۱- اگر زیرنویس در اختیار شما قرار دارد، در این صورت، فایل زیرنویس را در هنگام سفارش به صورت یک فایل فشرده (Zip/Rar) به سفارش ضمیمه فرمایید، پس از بررسی قیمت گذاری شده و به شما اطلاع داده خواهد شد. پس از آن می توانید برای پیش پرداخت سفارش اقدام فرمایید.
۲- اگر زیرنویس را در اختیار ندارید، اما فیلم یا ویدیو مورد نظر شما از اینترنت قابل دانلود است، در این صورت هنگام سفارش، لینک فیلم را برای شناسایی بهتری به سفارش خود ضمیمه فرمایید و در قسمت توضیحات اضافی، دقیقا بخشی که مایل به ترجمه آن هستید (برای مثال فصل اول، قسمت دوم) را ذکر فرمایید و همچنین در قسمت توضیحات، نام دقیق فیلم یا آدرس قابل دسترسی بر روی اینترنت را ذکر کنید.
هزینه ترجمه فیلم و زیرنویس
یکی از نیازهای افراد در جوامع امروزی، تهیه زیرنویس فیلمهای علمی، آموزشی و ترجمه فیلم و زیرنویس است. مسلماً برخی از منابع آموزشی معتبر یا فیلمهای شناخته شده و مشهور به زبان انگلیسی یا زبانهایی غیر از فارسی میباشند و نیاز به ترجمه فیلم و زیرنویس به زبان فارسی را دارند. در این مواقع، شما به عنوان فردی که علاقهمند به حوزهی ترجمه فیلم و زیرنویس هستید، باید از کمک افراد متخصص در این زمینه بهره ببرید. هر فردی از عهدهیترجمه فیلم و زیرنویس برنمیآید و باید این کار به افراد متخصص در زمینه ترجمه فیلم و زیرنویس واگذار شود.
آیا این سوال ذهنتان را درگیر کرده است که کدام وبسایت خدماتی از قبیل ترجمه فیلم و زیرنویس را با قیمتی مناسبی و البته کیفیتی عالی به مشتریانش ارائه میدهد؟ پاسخ به این سوال ساده است! برنا ترجمه، یکی از وبسایتهای معتبر در زمینهی ارائهی انواع خدمات ترجمه مثل ترجمه فیلم و زیرنویس میباشد.
در گروه مترجمین برنا، مترجمینی فعالیت میکنند که در زمینههای مختلف تخصصی مثل ترجمه فیلم و زیرنویس دارند. همانطور که گفتیم، ترجمه فیلم و زیرنویس، کار آسانی نیست و باید مترجم علاوه بر ترجمهی فیلم به ابزارهای زیرنویس نیز تسلط کافی داشته باشد تا ترجمهای باکیفیت به مشتری ارائه دهد.
زیرنویس فیلم توسط سایت برنا ترجمه
سایت معتبر برناترجمه، خدمات گستردهای را در زمینهی ترجمه مانند ترجمه فیلم و زیرنویس ارائه میدهد. به منظور دریافت خدمات ترجمه فیلم و زیرنویس از برناترجمه نیاز به مراجعهی حضوری به موسسه را ندارید! تنها با مراجعه به سایت برناترجمه میتوانید از خدمات ترجمه فیلم و زیرنویس برناترجمه به صورت غیرحضوری بهره ببرید. گروه مترجمین برنا به همراه مجموعهای از مترجمین مجرب در حوزهی ترجمه فیلم و زیرنویس، آمادهی ارائه خدمات سفارش ترجمه فیلم و زیرنویس به شما عزیزان میباشد.
بنابراین، اگر میخواهید برای فیلمهای آموزشی و علمی و... ترجمه فیلم و زیرنویس انجام دهید یا اگر میخواهید فیلمی توسط مترجم آشنا به زبان مبدأ برای شما با بالاترین کیفیت ترجمه شود، ما در برناترجمه در این زمینه به شما کمک میکنیم. پس اگر به دنبال این هستید که کار ترجمه فیلم و زیرنویس را به وبسایتی معتبر واگذار کنید، برناترجمه به شما در این زمینه کمک خواهد کرد. در صورتیکه قصد سفارش ترجمه فیلم یا زیرنویس را دارید، فرصت را از دست ندهید و از خدمات ترجمه فیلم و زیرنویس برناترجمه بهره ببرید.
یکی از موارد مهمی که هنگام انتخاب وبسایت ترجمه برای ترجمه فیلم و زیرنویس حائز اهمیت است، نرخ و هزینه ترجمه است. هزینه ترجمه فیلم و زیرنویس در برناترجمه براساس عوامل مختلفی مانند مدت زمان فیلم، نوع زبان مبدأ، نوع کیفیت مورد نظر مشتری و... متغیر میباشد. جهت کسب اطلاعات بیشتر پیرامون هزینه ترجمه فیلم و زیرنویس کافیست به وبسایت مترجمین برنا مراجعه کنید و سفارش ترجمه فیلم و زیرنویس خود را ثبت کنید.
نحوه ارائه خدمات ترجمه فیلم و زیرنویس در برناترجمه
کارشناسان مجموعه برناترجمه پس از بررسی درخواست ترجمه فیلم و زیرنویس شما و بررسی شرایط و الزامات مربوط به ترجمهی فیلم، شما را از هزینه زیرنویس فیلم و مدت زمان ترجمه مطلع خواهند کرد. بنابراین، در صورتیکه تمایل به درخواست زیرنویس فیلم را دارید، یکبار هم که شده از خدمات برناترجمه استفاده کنید تا مشتری ثابت ما شوید.
جلب رضایت و اعتماد مشتری اولویت اصلی برناترجمه میباشد. به همین دلیل سعی می کند کل خدمات ترجمه فیلم و زیرنویس، ترجمه مولتی مدیا یا چندرسانهای را به بهترین کیفیت و در موعد اعلام شده به مشتری ارائه دهد. کیفیت خدمات ترجمه فیلم و زیرنویس برناترجمه دارای دو پلن کیفیتی نقره ای و طلایی میباشد.
در پلن نقرهای ترجمه فیلم و زیرنویس، فایل به صورت srt و در پلن طلایی فایل ویدئوی شما به همراه زیرنویس چسبیده با تنظیم رنگ و فونت تحویل داده میشود و در پلن زمانی عادی، هر 15 دقیقه ترجمه و تولید زیرنویس حدودا 1 الی 2 روز زمان لازم دارد. برخی از نمونه کارهای ترجمه فیلم و زیرنویس در ادامه قابل مشاهده است: