ترجمه متن
ترجمه متن عمومی و تخصصی انگلیسی به فارسی و فارسی به انگلیس
اگرچه این عنوان به نظر پیش پا افتاده است و انجام آن به نظر کار ساده ای میرسد، اما وقتی دقیقتر به آن بنگریم و بیشتر تحقیق کنیم متوجه اهمیت ماجرا و اثرات تخریب کننده ناشی از یک ترجمه اشتباه میشویم. یک ترجمه صحیح نیازمند فردی متخصص با درک بالا از دستور زبان مبدا و مقصد که هم بتواند نویسنده خوبی باشد و هم با اصطلاحات به خوبی آشنا باشد. پیدا کردن یک مترجم خوب این روزها کار آسانی نیست. سایتهای خدمات ترجمه هم زیاد است، بعضی با قیمتهای و بعضی با قیمتهای پایین، اما هیچ کدام نشانه خدمات ترجمه خوب نیست.
ترجمه عمومی ساده ترین نوع ترجمه است که نیازی به دانش فنی ویژهای ندارد. زبانی که در ترجمه عمومی استفاده میشود برای درک عمومی آسان بوده و عموم مردم را هدف قرار داده است. مانند نامههای تجاری، بروشورها و کاتالوگها، دستورالعملها و تقاضانامههای شغلی. اما، این بدین معنا نیست که تنها دانستن دو زبان برای انجام ترجمههای عمومیکفایت میکند، بلکه توصیه میشود که از مترجمی باتجربه یا یک موسسه ترجمه مجرب برای ترجمه چنین متون عمومی استفاده شود.
ترجمه تخصصی به حیطه یا صنعتی خاص اشاره دارد، برای مثال، ترجمه حقوق، ترجمه علوم مکانیکی، فنی، بازاریابی و غیره. متونی که درک آنها برای عموم مردم دشوار است. ترجمه تخصصی نه تنها به یک مترجم مسلط به دو زبان مبدا و مقصد نیاز دارد بلکه مترجم میبایست در رشته علمی مدنظر نیز به اندازه کافی تخصص داشته باشد.
ترجمه تخصصی باید حیطه ترمینولوژی (terminology) یعنی واژه شناسی، موضوع، دستور زبان (linguistic convention) و اصطلاحات (jargon) هر دو زبان مسلط باشد. مترجم متخصص، خود را محدود به ترجمه متون عمومی نمیکنند بلکه به منظور برآورده کردن نیازهای مشتریان به ترمینولوژی تکنیکی روی میآورد به گونهای که ترجمه تاثیری مشابهی بر مخاطبین زبان مقصد، همانند متن مبدا داشته باشد.
کسانی که در رشتههای مختلف علمی تحصیل کردهاند و از سطح زبان خارجی بالایی نیز برخوردارند، اغلب به ترجمه تخصصی متون رشته خود می پردازند. اما بدلیل عدم شناخت و آگاهی از اصول ترجمه ممکن است با مشکل روبرو شوند. اما مترجم متخصص علاوه بر دانش زبان و رشته تخصصی، باید با مهارتهای زبان شناسی نیز آگاه باشد.
ترجمه دانشجویی و دانشگاهی
یکی از خدماتی مورد نیاز دانشجویان همان ترجمه دانشگاهی (Academic translation) است. با توجه به این که زبان بین المللی و مشترک عملی درکل دنیا انگلیسی است، اهمیت مطالعه و انتشار مقالات به زبان انگلیسی بر هیچ کس پوشینده نیست. دانشجویان برای ترجمه متون دانشگاهی، چکیده پایان نامه، کتاب، ترجمه تخصصی مقالات، ترجمه تمرینها و پروژههای دانشگاهی، ترجمه مدارک برای فرایند پذیرش (Apply) ترجمه نشریات و مجلات، ترجمه کتاب ترجمه متون فیلمهای آموزشی و... نیاز به یک موسسه یا مترجمیکه تخصص و تبحر داشته باشد را حس خواهند کرد.
گروه مترجمین برنا از مترجمهایی تخصصی حوزههای علمی و رشتههای تخصصی دانشگاهی تشکیل شده است و کلیه متون عمومی و تخصصی توسط مترجمان متخصص و ماهر انجام میشود. این کادر مجرب دارای مهارتها و صلاحیتهای لازم برای ترجمه متون عمومی و ترجمه متون تخصصی است و متون عمومی را نیز با کیفیت متون تخصصی ترجمه میکنند.
ترجمه با قیمتی مناسب
با وجود حفظ کیفیت و رعایت استانداردها، نهایت تلاش گروه مترجمان برنا بر این است که با علام نرخهای رقابتی و مقرون به صرفه، رضایتمندی دوسویه بین مترجمین و مشتریان خود بوجود آورد.
تنها کافی است فایل را در سایت آپلود کنید تا سریع و به صورت رایگان با جدیدترین ابزارهای شمارش و تشخیص کلمات تکراری متن تجزیه و تحلیل شده و با توجه به معیارهای استاندارد،حجم، نوع متن قیمت گذاری میشود.
ترجمه متن به عنوان یکی از مهمترین خدمات زبانی در دنیای امروز شناخته شده است. این خدمت به عنوان یک راه حل برای ارتباط بین فرهنگها، زبانها و افرادی که از زبانهای مختلف استفاده میکنند، استفاده میشود. ترجمه متون به زبانهای مختلف، امکان دسترسی به اطلاعات و مطالب مختلف را برای کاربران فراهم میکند.
ترجمه متن به صورت کامل یا جزئی انجام میشود. در ترجمه کامل، تمامی اجزای متن به زبان هدف ترجمه میشوند. در حالی که در ترجمه جزئی، تنها بخشهای مشخصی از متن به زبان هدف ترجمه میشوند. اما هر چه ترجمه دقیقتر و سازگار با هدف باشد، تأثیر بیشتری خواهد داشت و کاربران قادر خواهند بود تا بهتر درک کنند.
ترجمه متن میتواند برای مجموعهای از موارد مانند ترجمه متن تخصصی، ترجمه متن حقوقی، ترجمه متن تجاری و ترجمه متن عمومی انجام شود. برای ترجمه متون تخصصی، مترجمین باید دانش فنی و تخصصی مورد نیاز را داشته باشند تا بتوانند متون را به صورت دقیق ترجمه کنند.
در نتیجه، ترجمه متن یک خدمت ضروری برای افراد و سازمانهایی است که به دنبال رسیدن به بازار جهانی هستند. ترجمه متون به زبانهای مختلف، کاربران را قادر میسازد تا بهتر با دیگر فرهنگها و جوامع ارتباط برقرار کنند و به دستاوردهای مهم برسند.