ترجمه فوری
ترجمه فوری مقاله ISI
به همراه گزارش و گواهی تایید و حفظ کیفیت ترجمه
ترجمه فوری (urgent translation)
یک ترجمه فوری در زمان مناسب، میتواند به معیاری برای موفقیت و شکست قلمداد شود. اگر چنین باشد جای خوشبختی ما است که ترجمه فوری مقاله را در اولویت کار خود قرار دادهایم. از نظر ما ترجمه فوری متن و مقاله، گاهی به معنای یک کار عجلهای است، چرا که ترجمه سریع ترجمهای است که باید زودتر از وقت استاندارد و نرمال به اتمام برسد، یا بیش از 2000 کلمه باید در یک روز کاری ترجمه شوند.
سرعت ترجمه تخصصی یک امر کلیدی است، اما به معنای عدم کیفیت نیست. ما خرسندیم که اعلام کنیم در برناترجمه کیفیت ترجمههای فوری هرگز دستخوش فوریت قرار نگرفته و سفارش ترجمه فوری با بهترین کیفیت به مشتری ارائه میشود.
ترجمه تخصصی متون و مقاله به زمان و دقت زیادی نیاز دارد تا علاوه بر داشتن کیفیت قابل قبول، سلیس و روان باشد. در هنگام محدودیت زمانی سفارش آنلاین ترجمه فوری (urgent translation)، مشکل گشا خواهد بود.
در حالت عادی و استاندارد هر مترجم روزانه 1000 تا 1200 کلمه را میتواند ترجمه کند بدون اینکه به کیفیت ترجمه آسیبی وارد شود و سرعت در ترجمه، یکی از پارامترهای مهم محسوب میشود. در ترجمه فوری مقاله ISI، مترجم میبایست عزم خود را جزم کند تا بیش از 2000 کلمه را در روزه ترجمه کند و بتواند در بازه زمانی کوتاهتری متن ترجمه تخصصی را به مشتری تحویل دهد.
نکته قابلتوجه این است که خدمات ترجمه تخصصی فوری از نظر کیفی هیچ تفاوتی با ترجمه تخصصی عادی ندارد چرا که در ترجمه فوری مترجم به اقتضای موقعیت و سفارش مشتری مجبور است که حجم بیشتری از ترجمه را در بازه زمانی کمتری ترجمه کند.
تعریف ترجمه فوری
ترجمه فوری، یکی از چالشهای بزرگی است که شرکتهای ترجمه (دارالترجمهها) با آن روبرو هستند. کار کردن بر روی پروژه بر خلاف ساعت، ما را به بررسی دوباره کار و استفاده از تخصص همه افراد حرفهای وادار میکند؛ اما ترجمه فوری چیست؟ چه زمانی ترجمه بهعنوان یک ترجمه فوری قلمداد میشود؟
آنچه که بهعنوان یک امر فوری تلقی میشود، از فردی به فرد دیگر متفاوت است و تا حد زیادی بستگی به ذهنیت مشتری دارد؛ بنابراین، میتوان گفت که ترجمه فوری، نوعی از ترجمه است که باعث میشود دارالترجمه شیوه معمول کاری خود را تغییر دهد تا بتواند بدون توجه به مهلت مقرر، سر وقت ترجمه را به شما تحویل دهد. این ممکن است برای مترجم، به منزله کار خارج از وقت اداری، اضافه کاری، کار در آخر هفته و یا به عقب انداختن سایر کارهای ترجمه تلقی شود.
ترجمهی فوری یکی از انواع ترجمه است که مورد استقبال بسیاری از افراد قرار گرفته است. اگر شما هم بر این باور هستید که ترجمهی فوری باعث میشود که کیفیت کار ترجمه پایین آمده و ترجمهی روانی به شما تحویل داده نشود، سخت در اشتباه هستید. ترجمه فوری، همانطور از اسمش مشخص است در کوتاهترین بازهی زمانی انجام شده و به مشتری تحویل داده میشود. ما در وبسایت برناترجمه برای انجام ترجمهی فوری، مترجمانی را انتخاب میکنیم که قادر هستند در سریعترین زمان ممکن باکیفیتترین ترجمه را تحویل دهند. بنابراین، با درخواست ترجمه فوری از گروه مترجمین برنا، نگران کیفیت ترجمه نباشید!
ترجمهی فوری برای انواع متون تخصصی و غیرتخصص انجام میشود. ترجمهی فوری، ترجمهای است که در کوتاهترین زمان انجام میشود. مسلماً نرخ ترجمه فوری بیشتر از ترجمه عادی میباشد. پس برای دریافت ترجمه فوری با کیفیت باید هزینهی بیشتری را نسبت به ترجمه عادی پرداخت کنید.
ترجمه فوری توسط چه مترجم یا مترجمانی صورت میگیرد؟
در ترجمه فوری مقاله، مترجمی انتخاب میشود که همزمان با محدودیت زمانی، بتواند کیفیت ترجمه خود را حفظ کند. زیرا علیرغم اینکه در اینگونه سفارشات زمان شاخصی مهم تلقی میشود، ولی هم راستا با آن، رضایت مشتری و ارائه خدمات با کیفیت بالا در اولویت کار قرار دارد. ترجمه فوری و سریع رابطه مستقیمی با میزان تخصص و مهارت مترجم دارد. هرچه مترجم مهارت و تجربه بیشتری داشته باشد، سرعت و کیفیت ترجمه نیز تبعاً بالا خواهد رفت.
وقتی صحبت از ترجمه فوری متون تخصصی پیش میآید، منظور انجام سفارش در یک زمان کم و با استاندارد بالا است. در ترجمه عادی 6000 کلمه در عرض 3 تا 4 روز ارائه میشود اما در ترجمه فوری، پنجره کار 24 ساعته گشوده میشود.
ترجمه فوری توسط یک مترجم
ترجمه فوری توسط یک مترجم مسلماً از کیفیت بالاتر و یکپارچگی بیشتری نسبت به ترجمه فوری توسط چند مترجم برخوردار است. در این نوع ترجمه، فایل حجیم ترجمه از ابتدا تا انتها تنها توسط یک مترجم با تجربه و کسی که سرعت عمل بالایی دارد انجام میشود. در این روش متن ترجمه شده، یکپارچگی و انسجام بیشتری خواهد داشت و وجه مازادی به دلیل تحویل زودتر از موعد استاندارد و نرمال ترجمه دریافت خواهد شد.
ترجمه فوری توسط چند مترجم
در موارد بسیار عجلهای، آنچه در پشت صحنه وجود دارد این است که مدیر پروژه چندین مترجم حرفهای را برای ترجمه فایل مشتری انتخاب میکند تا در زمان مهلت تحویل (deadline) ترجمه تکمیل شود. فایل به چندین قسمت تقسیم شده و هر مترجم مسئول یک یا چند بخش خواهند شد.
زمانی که کل متن ترجمه شد، مدیر پروژه آن را به یک مترجم حرفهای دیگر برای ویراستاری و تصحیح ترجمه (proofreading) میسپارد. این فرایند ویرایش نهایی ترجمه متن و مقاله، تضمین کننده کیفیت ترجمه فوری است. تنها هزینهی مازادی که در این نوع سفارشات اخذ میشود، همان هزینه ویراستاری است و یکی از خدمات ارزنده برناترجمه در عرصه ترجمه فوری، ارائه ترجمه فوری و ارزان با کیفیت بالا و تضمینی به کاربران گرامی است.
دلایل نیاز به ترجمه فوری مقاله
همه ما سعی میکنیم از قبل برنامه ریزی کنیم تا مقاله، کتاب و یا پایان نامه خود را طبق زمان بندی آماده کنیم، اما گاهی اوقات مواردی پیش می آید که بر ما پیشی می گیرد. این مسئله باعث انباشته شدن کارها ناشی از ایجاد پروژههای جدید یا تغییر استراتژی میگردد.
در همین اثنا شما نیاز پیدا میکنید برای یک رویداد معتبر یک مقاله یا کتاب آماده کنید. قطعا ترجمه فوری مقاله در میان آن همه مشغله برای شما غیرممکن خواهد شد. در همینجا، گروه مترجمین شما به شما کمک میکند که مشکل ترجمه فوری مقاله شما در کوتاه ترین زمان و مناسب ترین هزینه برطرف شود.
سرویسهای ارتباطی سریع ما از طریق تلگرام، واتس اپ، پشتیبانی آنلاین وبسایت 24 ساعته در 7 روز هفته آماده هستند تا هر لحظه نیاز به ترجمه فوری متن، مقاله و کتاب پیدا کردید اطلاعات مورد نیاز را در اختیار شما قرار دهند، پروژه شما را با توجه به تعرفه سفار ترجمه تعیین قیمت کرده و نسبت به انجام آن سریعا رسیدگی کنند.
به عنوان یک سایت ارائه دهنده خدمات ترجمه، گروه مترجمین برنا تجربه ترجمه فوری مقاله، کتاب، وبسایت و غیره را دارد و نیازهای شما به که میخواهید سریعا به متن ترجمه شده خود برسید درک میکند و این را میداند که قطعا انجام ترجمه فوری مقاله نباید بر کیفیت ترجمه آنلاین تاثیر بگذارد. ما متعهد هستیم که ثبت سفارش ترجمه فوری مقاله شما در نهایت دقت رسیدگی میشود و جهت انجام کارهای تکمیلی به صورت 24 ساعته با شما همراه هستیم.
اهمیت ترجمههای فوری
با در نظر گرفتن اهمیتی که این نوع ترجمه در دنیای تجارت دارند، شرکتهای ترجمه باید این خدمات را ارائه دهند. بهعنوان یک مشتری، متوجه میشوید که زمان را از دست دادهاید و یک متن مهمی باید تا یک تاریخ خاصی ترجمه میشده و این کار انجام نشده است. به منظور برآورده کردن نیازهای شما و ارائه خدماتی که هدف آنها ارزشدهی بیشتر به مشتریان است، شرکت ما مجبور به تغییر دادن سرعت کار بر اساس استاندارد لازم برای ترجمه میشود.
به دلایل مختلفی، زمان ترجمههای دیروز گذشته است. شاید اتمام پروژهای که باید در تاریخ مشخصی به مشتری تحویل میدادید، بیشتر از آنچه انتظار داشتید، طول کشید. ممکن است مجبور شوید که کنفرانسی را آماده کنید و در لحظه آخر متوجه شدهاید که شرکتکنندگان خارجی نیز در آن کنفرانس شرکت خواهند کرد. یا شاید در آخرین لحظه مشتری مهمی نزد شما میآید و لازم میبینید که پرونده، محصول یا قراردادی را برای مشتری ترجمه کنید.
در هر موردی، دارالترجمهای که تضمینکننده این خدمات است، در واقع ارزشافزودهای را به مشتریان خود عرضه میکند. اگر چه همانطور که خواهید دید، یک همتا دارد.
ترجمه مقالات فارسی به انگلیسی فوری
اگر به پایان ترم تحصیلی خود رسیدید و برای پروژه آخر ترم نیاز به ترجمه فوری پروپوزال، ترجمه فوری پایان نامه یا ترجمه فوری مقاله جهت ارائه به استاد یا دانشگاه دارید، میتوانید فایل خود را از طریق یک ثبت نام ساده برای ما ارسال کنید تا سریعا رسیدگی شود.
مطمئن باشید با خدمات رسانی گروه مترجمین برنا پروژه شما در اسرع وقت آماده خواهد شد. فراموش نکنید گروه مترجمین برنا برای دانشجویانی که ما را به همکلاسی های خود معرفی کنند و آنها هم ثبت سفارش کنند امتیازات ویژهای در نظر دارد. برای اطلاعات بیشتر با ما تماس بگیرید.
بیشتر افرادی که سراغ ترجمه فوری میروند، دانشجویان هستند که برای کسب نمرهی بیشتر یا انجام پروژههای درسی به ترجمه فوری نیاز پیدا میکنند. اگر شما هم جزو آن دسته از افرادی هستید که به صورت ناگهانی تصمیم به ترجمهی مقاله گرفتهاید یا میخواهید مطلبی را در کلاس ارائه دهید و نیاز به ترجمه فوری دارید، کافیست از خدمات ترجمه فوری گروه مترجمین برنا بهره ببرید.
در سایت ترجمه تخصصی برناترجمه، شما میتوانید سفارش ترجمهی متون و مقالات مختلف را به صورت فوری ثبت کنید تا سفارشتان را در سریعترین زمان ممکن دریافت کنید. گروه مترجمین برنا، با ارائهی راهکارهایی مؤثر توانسته است، ترجمهای باکیفیت را در سریعترین زمان ممکن به مشتریان خود ارائه دهد. بنابراین، سفارش ترجمه فوری خود را به ما واگذار کنید. بدون شک با یکبار دریافت خدمات وبسایت ما، برای همیشه تبدیل به مشتری ثابتمان خواهید شد!
قیمت ترجمه فوری چقدر است؟
همانطور که حدس میزنید نرخ ترجمه فوری بالاتر از نرخ ترجمه عادی است. همانطور که برایتان توضیح دادیم، این خدمات میتوانند وقت آزاد مترجم را کاهش دهند و همچنین باعث انبوه شدن کارهای مترجم شوند. علاوه براین باعث میشود که مترجم در یک شرایط پرفشار کار کند. تمامی این مشکلات با قیمت ترجمه فوری جبران میشوند.
برای روشن کردن موضوع، نرخ کار نرمال حدود 2000 کلمه در روز است و زمانهای تحویل طبق انواع ترجمه متفاوت هستند:
- متن معمولی: دو روز
- مقالات رسمی: سه روز
- وبسایتها: پنج روز
در هر ترجمه فوری میبایست دو برابر حالت عادی در هر روز (چهار هزار کلمه) ترجمه کرد و زمان را نصف کرد. به همین خاطر، میتوان یک افزایش قیمتی حدود 25%، 30%، 50% یا حتی 100 درصد حالت طبیعی را در این نوع ترجمه انتظار داشت. مشخصاً بستگی به اصطلاحات و پیچیدگی متن دارد.
اکنون میدانید که ترجمه فوری چیست و ما میخواهیم به شما بگوییم که آنها را با بالاترین کیفیت و اطمینان ارائه میدهیم.
نحوه ارائه خدمات ترجمه فوری مقاله در گروه مترجمین برنا
ما در گروه مترجمین برنا معتقدیم که با تلفیق فناوری با مهارتهای ترجمه انسانهای واقعی میتوانیم ترجمه فوری مقالات را به نحو احسن انجام دهیم. نتیجه این تلفیق یک سرویس رقابتی و پاسخگو است که ترجمههای با کیفیت و عالی از اسناد شما را تضمین می کند.
مزایای استفاده از خدمات ما
در وبسایت ترجمهی برنا، ترجمهی فوری برای انواع متون، مقالات، زیرنویس فیلم و... صورت میگیرد. در صورتیکه تعداد کلمات مقالهی شما بیش از حد ممکن برای ترجمه فوری نباشد، درخواست شما در وبسایت ثبت شده و متن برای ترجمه به مترجم تحویل داده میشود. البته، در صورتیکه یک مقاله حجم زیادی داشته باشد و یک مترجم در بازهی زمانی تعیین شده قادر به انجام ترجمه نباشد، ترجمه تقسیم بندی شده و در انتها به صورت کامل به مشتری تحویل داده میشود.
در صورت درخواست ترجمه فوری، توجه داشته باشید که متن توسط کارشناسان مجموعه موردبازبینی و بررسی قرار گرفته و متنی شیوا و روان به شما تحویل داده خواهد شد. بنابراین، با انتخاب گروه مترجمین برنا، ترجمهای باکیفیت، فوری و البته با هزینهای بیش از سایر ترجمهها دریافت خواهید کرد.
مدیریت آنلاین و 24 ساعته برای ترجمه فوری مقاله
ترجمه فوری مقاله برای انتشار در مجلات معتبر خود را در هر لحظه بصورت آنلاین سفارش دهید. نگران نباشید که ترجمه شما در چه زمینه ای است یا به مهلت ارسال درخواستی خود میرسید یا خیر. همه این موارد را به ما بسپارید. مترجمان ما ترجمه مقاله فوری شما را در اولویت قرار میدهند تا اطمینان حاصل شود که ترجمه فوری مقاله خود را در اسرع وقت دریافت میکنید.
امکان ارسال پیام به مترجم در سریعترین زمان
روشهای ارتباطی ما این امکان را به شما میدهد که در هر لحظه که نیاز پیدا کردید برای مترجم پیغام بفرستید. هر گونه تغییر یا حذف و اضافه را اعلام نموده تا سریعا برای شما لحاظ شود. شما میتوانید این کارت از پنل خود و بخش تیکت گذاری انجام دهید.
امکان ثبت سفارش ترجمه فوری مقاله
شما میتوانید سفارش ترجمه فوری مقاله خود را بسیار سریع ثبت کنید و پیش فاکتور سفارش آنلاین ترجمه خود را تحویل بگیرید. پشتیبانان سریعا از همه از روش های ارتباطی پاسخگوی شما خواهند بود.
امکان انجام ویرایش و اصلاح ترجمه فوری مقاله پس از تحویل
گروه مترجمین برنا این اطمینان خاطر را به شما می دهد که حتی بعد از تحویل سفارش خود به هر گونه تغییر و اصلاح شما رسیدگی خواهد کرد و تا زمانی که شما از سفارش خود رضایت کامل پیدا کنید همراه شما خواهد بود.