چگونه یک کسب و کار الکترونیک را بین المللی کنیم؟
تاریخ انتشار: ۱۴۰۱/۰۳/۰۲
بینالمللی سازی فروشگاه آنلاین به شکلی تدریجی به فرمولی بینقص برای تضمین موفقیت کسبوکارهای کوچک و تا اندازه متوسط تبدیل می شود. واضح به نظر میرسد که کسب و کارها باید با عادات مصرف کننده جدید جهانی سازگار شوند و این امر در بردارنده فروش محصولات شما به هر کشوری بهواسطه اینترنت است. در این مقاله ما در مورد اینکه چطور یک تجارت الکترونیک را بینالمللی کنیم نکاتی کلیدی به شما ارائه میکنیم، به طوریکه شما بتواند به بهترین رشد آن دست یابید.
از کجا شروع کنیم؟
در درجه نخست، برای آغاز بین المللی سازی یک کسب و کار سایبری (Cyber business)، شما باید ابتدا در بازار اصلی به خوبی موقعیت گیری کنید. با این اوصاف، افتتاح تجارت الکترونیک ما در کشورهای خارجی به ما اجازه میدهد تا به تعداد به مراتب بالاتری از مشتریان با تنوع بیشتر برسیم. به محض آنکه تصمیم گرفتید تا اولین قدم را برداشته و این ماجراجویی را آغاز کنید، سؤال این است که چطور میتوانید افتتاح کسب و کار خود را در دیگر کشورها مدیریت کنید.
شما میتوانید با انجام یک مطالعه از بازار شروع کنید. کشف کنید آیا محصولاتی که قصد بازاریابی آن را دارید احتمال موفق شدن را دارند یا خیر، آیا با رقبای بسیاری مواجه خواهید شد، چه قیمتهایی متحمل میشوند و غیره. به محض آنکه روشن شد با چه کشور یا کشورهایی میخواهید سر و کار داشته باشید، باید شروع کنید بر بهکارگیری روشهای لازم به طوریکه وبگاه شما به راحتی بتواند بومیسازی شود.
علاوه بر این، به حساب آوردن جوانب قانونی، هزینههای لجستیک، موانع فرهنگی یا هزینههای تهیه و دستیابی برای توسعه یک استراتژی مناسب بنیادین خواهند بود. توصیه میشود تا کمک از سوی افراد حرفهای که به شما در تصمیم گیری بر مبنای استراتژی کلی شما کمک خواهند کرد، برای این امر بهره گرفته شود. بر این جنبه مضایقه نکنید، چرا که موفقیت شرکت شما تا حد زیادی بر آن بستگی دارد.
اهمیت ترجمه در تجارت الکترونیک
یک ترجمه با کیفیت برای یک تجارت الکترونیک یک عامل نسبی برای خلق تصویری خوب از شرکت شما است. وقتی پای خریدها صورت گرفته از اینترنت وسط میآید، اگر مهمترین نباشد، یکی از مهمترین عوامل اعتماد است. صحبت با مشتریان بالقوه به زبان آنها و همچنین انجام صحیح امور پاداشی عالی را حاصل میکند، همانطور که تصویر برند خود را بهبود خواهید بخشید.
اما فقط این نیست. موتورهای جستجو به شرکتهایی ارزش میدهند که وبسایت خود را به شکل مثبتی به دیگر زبانها ترجمه میکنند، بنابراین موقعیتگیری اصیل شما بهبود خواهد یافت. نکته مهم آخر اینکه، ترجمه کردن وبسایت شما توسط یک مترجم حرفهای یک برتری جدی بر رقبا به شما میدهد.
در اینجا ما باید روشن کنیم که تمامی ترجمهها معتبر نیستند. درست است که ماشین ترجمه رایگان آن بیرون وجود دارد، اما به شما توصیه میکنیم تا بی درنگ این گزینه را نادیده بگیرید. سیستمهای ترجمه ماشینی به ترجمه ایده کلی یک متن مجهز نیستند، بعلاوه، با توجه به هم واژه و هم عبارات، مرتکب خطاهای دقت متعدد میشوند. به این دلیل، ما قویاً توصیه میکنیم که خدمات یک مترجم مکلف (قسم خورده) یا Sworn translator را انتخاب کنید که میتواند کیفیت و دقت تفاسیر مورد نیاز شما را تضمین کند.
مترجم رسمی کیست؟
یک مترجم رسمی فردی حرفهای است که در ارائه اعتبار قانونی برای تفسیر محتوا به زبانی دیگر معتبر و مجاز است. به همین ترتیب، آنها توسط وزارت امور خارجه مجاز هستند تا از طریق امضای خود ترجمه مذکور را تصدیق کنند.
این نقش در حال حاضر شدیداً دارای ارزش است، بهویژه به سبب بینالمللی سازی در حال رشد شرکتها که به یک تقاضای بالا برای مترجمین رسمی منجر میشود. در مورد ما، ترجمههای تجارت الکترونیک که این افراد حرفهای معمولاً انجام میدهند به تبلیغات کمپینها، محتوا برای شبکههای اجتماعی، ترجمههای کامل وبسایت یا برنامههای نرم افزاری مرتبط هستند. تمام این موارد بدون فراموش کردن قوانین حریم خصوص و نکات قانونی است.
عطف به مشتریان شما، به یاد داشته باشید که اگر میخواهید یک جستار (استعلام و پرس و جو) بسازید، لازم است که قادر باشید به زبان خود ایشان به آنها پاسخ دهید. سرمایهگذاری در خدمات مشتریان نیز یک عامل کلیدی در افتتاح یک سایت تجارت الکترونیک خارجی است. علیرغم کانالی که شما برای این مورد استفاده میکنید، مهمترین چیز آن است که فردی در دیگر انتها وجود دارد که قادر است با مشتریان ارتباط برقرار کند و، با انجام این کار، به آنها حس اعتماد به نفس میدهد.
مترجمان حرفهای در برناترجمه
ما در برناترجمه بهترین افراد مترجم حرفهای را داریم. ما تمامی خدمات مورد نیاز برای بهینهسازی کار شما را ارائه میکنیم: ما به صورت خودکار با سیستمهای شما متصل میشویم و با استفاده از فرمتی یکسان و بدون نیاز به اینکه شما در این فرآیند درگیر شوید دادهها را ترجمه میکنیم.
اگر شما همین حالا هم تصمیم خود را گرفتهاید، اما هنوز در مورد اینکه چطور تجارت الکترونیک خود را بینالمللی سازی کنید شک دارد، برای تماس با ما تردید نکنید. خدمات ترجمه ما به شما کمک خواهد کرد تا فروش کسب و کار خود را افزایش دهید. جالبتر از آن، در برناترجمه شما میتوانید مطمئن باشید که کارهای شما در دستان افراد حرفهای بومی قرار دارد که برتری محتوای شما را تضمین خواهند کرد.