برای پیدا کردن یک سایت ترجمه چه نکاتی را باید در نظر بگیریم؟
تاریخ انتشار: ۱۴۰۲/۰۵/۰۸
شاید سایت ترجمه ارزان پیدا کنید، اما نتیجه کار برای شما گران تمام میشود. به عبارتی، اگر هزینه خیلی پایین پرداخت کنید کیفیت ترجمه به طرز قابل توجهی کاهش خواهد داشت. بنابراین، شاید فکر کنید که در هزینهای که برای ترجمه در سایت ترجمه در نظر گرفتید صرفه جویی شد، اما اثرات منفی ترجمه با کیفیت پایین در آن سایت ترجمه ارزان بر تصویر برند شما بسیار پرهزینه خواهد شد.
ترجمه ضعیف باعث میشود مشتریان شما اعتماد خود را به برند شما از دست بدهند و این ضربه بزرگی برای شرکت شما خواهد بود. وقتی اعتماد کسی را از دست دادید، پس گرفتن آن تقریباً غیرممکن است.
به همین خاطر، شما باید با سایت ترجمهای همکاری کنید که در ارائه خدمات آنلاین ترجمه بسیار جدی و مسئول باشد و بتواند سفارشات ترجمه تخصصی شما را به نحو احسن انجام دهد. با ما همراه باشید تا چند نکته کلیدی برای انتخاب یک سایت ترجمه به شما ارائه دهیم:
الزامات خدمات در سایت ترجمه چیست؟
سایت ترجمه باید بتواند موارد زیر را تضمین کند:
حرفهای بودن سایت ترجمه
دانستن زبانهای دیگر کافی نیست. سایت ترجمهای که حرفهای عمل کند باید با مترجمینی همکاری کند که دانش خاصی داشته باشد و به زمینه مورد نظر شما مربوط باشد. این امر بر کیفیت ترجمه اثر میگذارد. در حقیقت، منظور ما آگاهی از واقعیت فرهنگی یا زبانی اجتماعی در کشورهایی است که قرار است از ترجمه ما استفاده کنند.
اگر متخصصان سایت ترجمه این الزامات را برآورده نکنند، ممکن است اشتباهات جدی در ترجمه نهایی رخ دهد. مثلاً در مورد استفاده از عبارات منسوخ یا نامناسب صحبت میکنیم که ارتباط با مشتریان بالقوه را ناممکن میکنند.
تخصص در سایت ترجمه
انواع مختلفی از ترجمهها وجود دارد مثل ترجمه کاتالوگ، ترجمه راهنمای فنی، ترجمه یک متن قانونی و غیره. بنابراین، یک سایت ترجمه حرفهای باید متخصصانی داشته باشد که قادر به ترجمه همه این متون باشند و تخصص در ترجمه داشته باشند.
تجربه در سایت ترجمه
هرچه سابقه تجربه یک سایت ترجمه بیشتر باشد، احتمال اینکه خدمات با کیفیت بالایی دریافت کنید بیشتر است. همانطور که گفته میشود، تجربه مهم است.
زمان و هزینه در سایت ترجمه
بهترین سایت ترجمه، سایت است که در توضیح شرایط خود به مشتریان بیتفاوت نیستند. بهترین سایت ترجمه کاملاً شفاف و صادق است و به شما این تضمین را میدهد که نیازی به پرداخت هزینههای اضافه و غیرمنتظره نباشید. با این حال، اگر نیاز به ترجمه فوری دارید و نیاز دارید که ترجمه تخصصی شما در زمان بسیار کوتاهی توسط سایت ترجمه انجام شود، باید به سایت ترجمهای مراجعه کنید که خدمات ترجمه فوری به شما ارائه میدهد.
محرمانگی اسناد در سایت ترجمه
ممکن است در مواقعی نیاز به ترجمه اسناد محرمانه یا حساس مانند ترجمه قراردادهای بین شرکتها یا ترجمه متون خاص داشته باشید. در این مواقع، سایت ترجمه ضمانتهای لازم (حفظ محرمانگی) را ارائه میدهند تا با اطمینان خاطر بتوانید اسناد و مقالات محرمانه خود را بدون احتمال سوءاستفاده در یک سایت ترجمه، ترجمه نمایید.
مطمئن شوید که سایت ترجمهای که میخواهید با آن همکاری کنید شرایط بالا را برآورده کند. آیا به ترجمه تخصصی نیاز دارید؟ برناترجمه با بیش از 6 سال تجربه مفید در زمینه خدمات ترجمه تخصصی، ویرایش مقاله و پارافرایز مقاله میتواند خدمات ارزندهای به شما ارائه دهند. سایت ترجمه برناترجمه، قابلیت انجام سفارشات ترجمه فوری را داراست و از اسناد محرمانه شما به خوبی محافظت مینماید. برای بررسی زمان و هزینه میتوانید به صفحه تعرفهها مراجعه نمایید.