آیا استفاده از گرامرلی برای ویرایش مقاله مناسب است؟

آیا استفاده از گرامرلی برای ویرایش مقاله مناسب است؟

تاریخ انتشار: ۱۴۰۳/۰۱/۱۵

در سال‌های اخیر، تبلیغات نرم‌افزار گرامرلی (Grammarly) همه‌جا را فراگرفته است، از تبلیغات باورنکردنیِ سوپربول گرفته تا تبلیغات آنلاین هدفمند. بازاریابی هوشمندانه‌ی گرامرلی، این حس را در بسیاری ایجاد می‌کند که بدون استفاده از بازبینی خودکار (و در عین حال به نوعی متخصصانه) این نرم‌افزار، هر نوشته‌ای حتما یک نقص برطرف نشده دارد.

 

بر اساس ادعاهای گرامرلی، این نرم‌افزار فراتر از غلط‌یاب‌های املایی و دستوریِ معمول در پردازشگرهای متن عمل می‌کند. گرامرلی علاوه بر نشانه‌گذاریِ اشتباهات، می‌تواند پیشنهادهایی در زمینه سبک و کاربرد زبان نیز ارائه دهد. آن‌ها ادعا می‌کنند که نرم‌افزارشان می‌تواند هرچیزی، از انشاهای دانشجویی گرفته تا ایمیل‌های تجاری، را به‌طور چشمگیری بهبود بخشد.

 

نسخه‌ رایگان گرامرلی، افراد را به استفاده از نرم‌افزار ترغیب می‌کند و به‌طور مداوم به کاربران یادآوری می‌کند که با ارتقا به نسخه‌ی پرمیوم گرامرلی (با هزینه‌ ماهانه‌ ۲۹.۹۹ دلار)، می‌توانند قفل انبوهی از ویژگی‌ها را باز کنند. در نگاه اول، همه‌ی این موارد کاملاً وسوسه کننده به نظر می‌رسند.

 

آیا تبلیغات با تجربه‌ واقعی کاربر مطابقت دارند؟ مهم‌تر آن‌که، آیا پژوهشگران می‌توانند با اطمینان، ویراستاران خود را با جدیدترین نسخه‌ی الگوریتم‌ها و اتوماسیون جایگزین کنند؟

 

تصمیم گرفتم با بررسیِ پژوهش‌های مرتبط با گرامرلی، به کاوش در این موضوع بپردازم. قابل ذکر است که نقدهای آنلاین کاربران عموماً مثبت است: افراد به‌ویژه زمانی که از نسخه‌ رایگان گرامرلی استفاده می‌کنند، از بازبینی خودکار و بدون زحمت گرامرلی ابراز خرسندی می‌کنند.

 

دیدگاه جامعه‌ی پژوهش‌های دانشگاهی درباره‌ی این نرم‌افزار

 

با این حال، پژوهش‌های دانشگاهی درباره‌ کارآیی گرامرلی، چندان پرشور نیست. اگرچه مدرسان نگارش از صرفه‌جویی در زمانِ تصحیح خطاهای دانشجویان با گرامرلی ابراز خرسندی می‌کنند، اما بررسی‌هایشان محدودیت‌ها و معایب این ابزار را نیز آشکار کرده است. برای مثال، سوتلانا کلتوفسکایا دریافت که دانشجویان با دانش محدود زبان انگلیسی، وابستگی بیش‌ازحدی به بازخورد خودکارِ نگارش پیدا می‌کنند.

 

روث اونیل و الکس ام.تی. راسل گزارش می‌دهند که کارکنان دانشگاهی معتقدند گرامرلی به دانشجویانشان کمک می‌کند، اما همچنان ضروری است تا از پذیرش «تصحیحات» نادرست توسط دانشجویان، جلوگیری شود.

 

آزمایش گرامرلی

 

برای بررسی بیشترِ این موضوع، یک حساب کاربری رایگان گرامرلی ایجاد کردم و آن را آزمایش نمودم. در واقع، دریافتم که نیاز به ارزیابی اعتبارِ پیشنهادات گرامرلی، به‌ویژه برای نویسندگان غیر بومیِ زبان انگلیسی، بزرگترین ایراد این نرم‌افزار برای نویسندگان غیرمتخصص است.

 

وقتی متنیرا در وب‌سایت گرامرلی بارگذاری کردم (گزینه‌های مختلفی برای دسترسی گرامرلی به کارِ فرد وجود دارد، از جمله بارگذاری سند، کپی-پیست کردن از وب‌سایت و اکستنشن مرورگر)، بازخوردی سریع درباره‌ تغییراتی دریافت کردم که خوانایی متن را بهبود می‌بخشد و به برخی مسائل دستوری رسیدگی می‌کند. برای مثال، جمله‌ «مایِ مین اِنتِرِست وِر دِه بیلدینگز» (My main interest were the buildings) به‌درستی با موضوع عدم تطابق فعل با فاعل مشخص شد: «فعل were به نظر می‌رسد با فاعل مطابقت ندارد. تغییر فرم فعل را در نظر بگیرید.»

 

با این حال، گاهی اوقات بازخورد منجر به ایجاد کلاف‌های جدیدی از کلمات می‌شد. برای جمله‌ی «این ادیان، بر خلافِ مسیحیت و یهودیت» (These faiths, contrarily to Christianism and Judaism)، گرامرلی پیشنهاد تغییر «contrarily» به «contrary» را داد. اما این واقعاً مشکل را حل نمی کند؛ "in contrast to" مناسب تر از "contrary to" است. همچنین کلمه "Christianism" باید به عنوان خطا پرچم گذاری می شد - حتی گوگل هنگام تایپ این کلمه از من می پرسد، "Did you mean Christianity?". گرامرلی در این مورد واکنشی نداشت.

 

بررسی ویراستار گرامرلی: نقاط قوت و ضعف

 

ویرایش بیش از حد و ایجاد اشتباه

 

گاهی اوقات ویرایشگر انگلیسی گرامرلی مرا به یاد یک ویراستاری بیش از حد مشتاق می‌اندازد که اشتیاق او به نمایش دانش منجر به ویرایش کل متن می‌شود و نویسنده را سردرگم‌تر از قبل می‌کند. برای مثال، پیشنهادی برای اضافه کردن حروف تعریف به جمله‌ی کاملاً صحیح «این تغییر در ساختار اجتماعی...» (This change in social structure) نه تنها کمکی نمی‌کند بلکه گیج‌کننده است.

 

در جای دیگری، گرامرلی پیشنهاد تغییر اصطلاح تخصصی انسان‌شناسی «ماتریارشی» (matricultures) به «پرورش آبزی» (mariculture) را می‌دهد که معنایی کاملاً متفاوت دارد (علاوه بر این، شکل مفرد به جای جمع). پرچم‌گذاری عبارات و جملات صحیح نه تنها کمکی نمی‌کند بلکه می‌تواند منجر به ایجاد اشتباهات جدید شود.

 

نقطه‌ضعف در منابع علمی و کلمات خارجی

 

علاوه بر این، گرامرلی در مواجهه با منابع علمی و کلمات خارجی عملکرد ضعیفی دارد و علائم نگارشی و املایی را پیشنهاد می‌دهد که به جای اصلاح، اشتباه ایجاد می‌کنند.

 

نگرانی‌های امنیتی

 

من شخصاً در مورد به اشتراک گذاشتن محتوا با یک شرکت تجاری تردید دارم. گرامرلی یک خط مشی محرمانگی بسیار قوی دارد که باید نگرانی‌های کاربران را در مورد استخراج داده برطرف کند. با این حال، آنها همچنین اشاره می‌کنند که این خط مشی ممکن است تغییر کند و در حالی که به کاربران در مورد هرگونه تغییری اطلاع رسانی خواهد شد، استفاده مداوم از خدمات گرامرلی به معنای رضایت با خط مشی جدید تلقی می‌شود.  

 

توجه به نقد و بررسی‌های آنلاین

 

خوانندگان باید نسبت به نقد و بررسی‌های آنلاین که به‌ظاهر بی‌طرف به نظر می‌رسند، مانند این نقد (which is littered with issues of grammar) در وب‌سایت «Become a Writer Today» محتاط باشند. گرامرلی مشوق‌های قدرتمندی برای تبدیل افراد برای همکاری ارائه می‌دهد. آن‌ها در حال حاضر برای هر بار ثبت‌نام کسی در حساب پریمیوم با استفاده از لینک ارائه‌شده توسط یک همکار، 20 دلار پرداخت می‌کنند. این سیاست با هزینه‌ی بسیار کمی از طرف گرامرلی، لژیونی از متخصصان نویسندگی را برای تبلیغ محصولات یک شرکت دیگر ایجاد می‌کند.

 

مزایای یافتن یک ویراستار حرفه‌ای

 

نکته پایانی این است که گرامرلی قطعاً نقشی در اکوسیستم بهبود نگارش ایفا می‌کند. این ابزار نسبت به نسل قدیمی‌تر بررسی‌کننده‌های گرامر در نرم‌افزارهای پردازش کلمه، کمک بسیار بیشتر و بازخورد دقیق‌تری ارائه می‌دهد. در بسیاری از موارد، می‌تواند اشتباهاتی را که نگارش را ضعیف می‌کنند، مشخص کند. اگر بخواهید خودتان متن خود را ویرایش کنید، باید بداتید ویرایش تخصصی چیست و چند نوع ویرایش تخصصی وجود دارد؟

 

گرامرلی می‌تواند به طور موثری کمک کننده باشد، اما تمام مشکل را حل نمی‌کند. بنابراین، اهمیت ویرایش و پروف ریدینگ ترجمه­ های تخصصی به حدی است که یافتن یک ویراستار حرفه‌ای با تخصص مرتبط، همچنان بهترین گزینه است - به ویژه برای نویسندگانی که مهارت‌های نگارش به زبان انگلیسی آنها همچنان در حال توسعه است.

 

 

آدرس ایمیل شما منتشر نخواهد شد.

آخرین مطلب مرتبط

تعیین کیفیت متن ترجمه شده

تعیین کیفیت متن ترجمه شده

با ما گفتگو کنید