مشکلات ترجمه‌ یک صفحه‌ اکسل

مشکلات ترجمه‌ یک صفحه‌ اکسل

تاریخ انتشار: ۱۴۰۲/۰۱/۰۳

احتمال دارد که این سوال را از خود پرسیده باشید که چطور یک صفحه‌ اکسل را به درستی ترجمه کنیم؟ شیوه‌های مختلفی برای انجام این کار وجود دارد که همه به یک اندازه موثر نیستند. در ادامه به بررسی این شیوه‌ها خواهیم پرداخت.

 

راه‌های مختلف ترجمه‌ صفحه‌ اکسل چیست؟

 

برای اینکار سه انتخاب اصلی دارید:

 

  • ترجمه ماشینی مایکروسافت

 

این راه گرچه توصیه نمی‌شود، ولی از بقیه سریع‌تر است. یک دکمه‌ «ترجمه» در بالای صفحه‌ اکسل شما وجود دارد که لیستی از زبان‌ها را برای انتخاب نمایش می‌دهد. این دکمه برای چیست؟ کاربرد اصلی آن تعیین زبانی است که می‌خواهید تمام متن شما در اکسل به آن ترجمه شود. ممکن است ساده به نظر برسد، اما ایرادات زیادی دارد.

 

  • ترجمه آن کامل و بی‌عیب‌ونقص نیست. این نوع ترجمه فقط برای چندتا کلمه خوب است. برای عبارات فنی و پیچیده‌تر، ممکن است به دقت ترجمه آسیب زده و مانع نتیجه‌ای مطلوب شود.
  • ممکن است زبان‌های زیادی را برای ترجمه نداشته باشد. گرچه احتمال دارد زبان‌هایی مثل: انگلیسی، فرانسوی و سایر زبان‌های رایج را داشته باشد، اما ممکن است زبان‌های کمتر شناخته‌شده را از قلم انداخته باشد. حتی اگر اسم زبان‌ها در لیست وجود داشته باشد، ترجمه‌ آنها دقیق از آب در نخواهد آمد.

 

بنابراین، استفاده از این گزینه برای کارهای شخصی اشکالی ندارد، ولی برای کارهای حرفه‌ای به درد نمی‌خورد.

 

  • از ترجمه‌ ماشینی آنلاین و رایگان استفاده کنید

 

گرچه ممکن است مترجم‌های ماشینی زیادی وجود داشته باشند که بابت ترجمه پول بگیرند، ولی همتا‌یان رایگان آنها محبوب‌ترند. ولی آیا می‌شود به آنها تکیه کرد؟ ارزش این را دارند که کارمان را به آنها بسپاریم؟

 

پس بیایید چند نکته‌ بحث‌برانگیز را مرور کنیم:

 

  • خطرات مربوط به ترجمه واژگان فنی. صفحه‌ اکسل برای برآوردن نیازهای حرفه‌ای خاص طراحی شده است. در این زمینه تسلط بر واژگان مورد استفاده برای ارائه‌ بهترین نتایج ممکن در هر زمان مشخص ضروری است. به همین دلیل، ممکن است ترجمه‌ ماشینی کافی نباشد.
  • ابهام در متن ترجمه. اگر در یک متن اکسل، حاشیه‌نویسی، نظر یا سایر جزئیات غیرفنی ایجاد کنید، مترجم خودکار ممکن است نتواند آن را به درستی انتقال دهد. این کار ممکن است باعث ایجاد سوءتفاهم و درنهایت اتلاف وقت قابل‌توجهی شود.
  • حرفه‌ای نبودن ترجمه. درنهایت، شما باید تصویر برند یا نام تجاری‌تان را درنظر بگیرید. به بیان ساده، در مقایسه با کار یک مترجم حرفه‌ای، ترجمه‌ی ماشینی نتایجی با کیفیت پایین ارائه می‌دهد. مشتریان بالقوه هم به سمت کسی نمی‌روند که کارش را با کیفیت پایین انجام می‌دهد. و این بر تصویری که شما از خود و نام تجاری‌تان نشان می‌دهید تاثیر بدی می‌گذارد.

 

گرچه این گزینه از ترجمه‌ داخل اکسل بهتر است، اما کاستی‌های بسیاری دارد که دور زدن آنها هم خیلی سخت است. اگر می‌خواهید کاری حرفه‌ای، رسمی و زیبا ارائه دهید، این گزینه هم راه‌حل چندان جالبی نیست.

 

  • سفارش دادن ترجمه به یک موسسه ترجمه

 

استفاده از خدمات ترجمه از یک سایت ترجمه شانس بسیار بیشتری برای دریافت ترجمه خوب به شما می‌دهد. ترجمه‌هایی که در سطح حرفه‌ای انجام می‌شود وجهه یک شرکت را در سطح بین المللی افزایش می‌دهد. به عبارت دیگر، ایجاد ارتباطات شفاف و با کیفیت رمز موفقیت در سطح جهانی است.

 

به همین دلیل لست که توصیه می‌شود از یک تیم حرفه‌ای ترجمه برای ترجمه متون تخصصی خود بهره بگیرید. به این صورت، مترجمین متخصص قادر خواهند بود لحن مناسب را در هر مرحله منتقل کنند و دقیق ترین اصطلاحات را برای انتقال بهتر پیام شما به زبان دیگر بیابند. این روش، روشی بسیار موثر برای نزدیک شدن به این نوع ترجمه و دستیابی به نتایج بی نظیر و در عین حال حفظ تصویری شایسته و حرفه ای است.

 

عامل بسیار مهم دیگری که باید در نظر گرفته شود این است که یک ترجمه غیرحرفه‌ای ممکن است باعث از بین رفتن فرمت فایل شود. می‌دانید که سلول‌های اکسل هنگام اضافه کردن محتوا به آن‌ها، شکل خود را تغییر می‌دهند. بنابراین، نمی توان به سادگی متن ترجمه شده جدید را کپی و جایگذاری کرد. آنچه مهم است این است که تیمی از متخصصان داشته باشید تا شما را در کار نگهداری نتیجه نهایی در قالب سند اصلی راهنمایی کنند.

 

ترجمه صفحه گسترده اکسل مطمئناً در سطح حرفه ای بسیار مهم است. با همه موارد فوق، استفاده از یک تیم متخصص ترجمه می‌تواند در این مسیر راهگشا باشد. شما می‌توانید برای این کار از گروه مترجمین برنا استفاده نمایید. با ما در تماس باشید.

آدرس ایمیل شما منتشر نخواهد شد.

کاربر مدیر برناترجمه سه شنبه، ۱۰ مرداد ۱۴۰۲
سلام. بله ترجمه می کنیم. میتونید از طریق پنلتون ثبت سفارش کنید.
کاربر سمیه احدی سه شنبه، ۱۰ مرداد ۱۴۰۲
سلام. شما پاورپوینت هم ترجمه می کنید؟
کاربر فرزان ثابتی دوشنبه، ۹ مرداد ۱۴۰۲
عالی بود.. ممنون از زحماتتون

آخرین مطلب مرتبط

تعیین کیفیت متن ترجمه شده

تعیین کیفیت متن ترجمه شده

با ما گفتگو کنید