چرا بازاریابی محتوای بین‌المللی به ترجمه‌ حرفه‌ای نیاز دارد؟

چرا بازاریابی محتوای بین‌المللی به ترجمه‌ حرفه‌ای نیاز دارد؟

تاریخ انتشار: ۱۴۰۰/۱۱/۰۷

چرا بازاریابی محتوای بین‌المللی به ترجمه‌ حرفه‌ای نیاز دارد؟

 

ترجمه بازاریابی محتوا یکی از مهم‌ترین عوامل در تضمین موفقیت یک وب‌سایت است. در زیر به عوامل تشکیل‌دهنده‌ی ترجمه بازاریابی محتوا اشاره کرده و خواهیم گفت که چرا استفاده از افراد حرفه‌ای برای انجام این خدمات ضروری است.

 

ترجمه بازاریابی محتوا چیست؟

 

ترجمه محتوای صفحه یک پیج از اهمیت اساسی برخوردار است؛ اما، وقتی محتوای وب‌سایت، به صورت مستقیم و تحت‌اللفظی به زبانی دیگر ترجمه می‌شود ممکن است مشکلات زیر را به دنبال داشته باشد.

 

  • عدم انطباق با مشتریان بالقوه شما. متن ترجمه شده به زبانی نیست که مخاطبین به آن زبان صحبت می‌کنند.
  • تبدیل اصطلاحی واژه‌ها ناپدید می‌شوند و با اصطلاحاتی رسمی‌تر جایگزین می‌شوند که از تازگی مطلب شما می‌کاهد.
  • یک ترجمه صحیح، اما فاقد قدرت و ارتباط با فردی که ممکن است متن را بخوانند.

 

چرا استفاده از خدمات دارالترجمه توصیه می‌شود؟

 

اساساً به خاطر اینکه این شرکت‌ها دارای مترجمینی هستند که آموزش‌های مربوط به بازاریابی دیده‌اند، پیک ترجمه تحت‌اللفظی به شما تحویل نمی‌دهند. قبل از اینکه این افراد کارشان را شروع کنند راجع به بخش بازاری و مخصوصا اهداف عملیاتتان از شما سوالاتی خواهند کرد.

 

در این اساس، ما ترجمه‌ای ارائه می‌دهیم که ویژگی‌های زیر را داشته باشد:

  • به همان زبانی نوشته شود که مشتریان بالقوه به آن زبان صحبت می‌کنند، اما شامل نحوه بیان و کلماتی باشد که به طور شایع در منطقه استفاده می‌شوند.
  • توانایی ایجاد وفاداری و تبدیل افرادی که متن را می‌خوانند به مشتریان واقعی را داشته باشد.
  • باید نتیجه یک بررسی قبلی در حیطه تخصص شما باشد و اینکه چگونه این نوع محصولات و پیشنهادات در کشور مربوطه ساخته می‌شود.

 

آیا ترجمه محتوا برای آینده کسب‌وکار شما بسیار مهم است؟

 

مسلماً بله. در حقیقت، اگر شما قصد داشتن یک وب‌سایت را دارید، به این دلیل است که می‌خواهید آنچه را در دست دارید تا جای ممکن به دیگران معرفی کنید. اگر ظرفیت تولید و یا عرضه مشابهی دارید، چرا خود را به یک بازار تکی، محدود کنید؟

 

باید همیشه در نظر داشته باشید ترجمه همه بخش‌های یک محتوا به انگلیسی، برای بیان شایع‌ترین نمونه‌ها، می‌تواند باعث حدود 40 درصد افزایش رفت و آمد سازمانی به وب‌سایت شما شود.

 

به عبارتی دیگر، کاتالوگ کامل شما در اختیار هرکسی که زبان را می‌داند، قرار خواهد گرفت و شما به منبعی از اطلاعات در جایگاه بازاری خود تبدیل خواهید شد. با یک ترجمه خوب، نیل به این اهداف به راحتی امکان‌پذیر خواهد بود و در موقعیت‌یابی وب‌سایت و در افزایش نرخ تبدیل، به نتایج مثبتی دست می‌یابید.

 

بنابراین، به این نتیجه می‌رسیم که ترجمه بازاریابی محتوا درب‌ها را به سوی بین‌المللی کردن کسب‌وکارتان می‌گشاید و وب‌سایت شما را برای جذب مشتریان جدید جذاب می‌کند. برای اطمینان از اینکه هر محتوایی که می‌نویسید اثربخشی لازم برای موفقیت را داشته باشد، منحصراً به افراد حرفه‌ای تکیه کنید.

آدرس ایمیل شما منتشر نخواهد شد.

آخرین مطلب مرتبط

تعیین کیفیت متن ترجمه شده

تعیین کیفیت متن ترجمه شده

با ما گفتگو کنید