بهترین راه برای یافتن ویراستار آکادمیک و انتشار مقاله
تاریخ انتشار: ۱۴۰۲/۰۹/۲۰
یک شوخی قدیمی هست که میگه تعریف شتر چیه؟ شتر همون اسبه که توسط تصمیمات گروهی یا گروه بزرگ به وجود آمده که نتیجهاش در مقایسه با تصمیمات فردی و یا یک تصمیمات یک گروه کوچک نا کافی و بیکیفیت است. حالا این موضوع چه ربطی به ویرایش مقاله دارد؟ با ما همراه باشید
موفقیت واگعی و موفقیت کیک!
طبق تجربه شخصی از پیادهروی، رسیدن به قلهای که فقط ظاهراً قله است، واقعاً لحظهای بسیار دشوار است. دقیقاً زمانی که فکر میکنید به قله رسیدهاید، متوجه میشوید که تنها نیمه راه را آمدهاید. همین حالت مشابه در زمان نوشتن مقاله نیز وجود دارد، زمانی که کار خلاقانه خود را در تکمیل متن مقاله به پایان رساندهاید، و تازه متوجه میشوید راه رسیدن به چاپ هنوز پر از پیچوخمهای بسیار، تغییر مسیرها و صعودهای چالشبرانگیز، در قالب ویرایش و بازبینی است.
البته، تشبیه فوق ناقص است. گرچه تکمیل یک مسیر نیازمند دو برابر کردن تلاشهایتان از طریق تکرار است (که همچنان کار آسانی نیست)، پوشش دادن این فاصله تا چاپ مقاله نیز نیازمند دو برابر کردن تلاشها بر اساس مهارتها و دانشی است که تا حدودی به بخش اولیه فرایند نوشتن آکادمیک مرتبط است.
شترها در مقابل اسبها
حالا برگردیم به سراغ شتر. هرچند من واقعاً نکته طنزآمیز مطرح شده در مورد شترها و گروهها را قبول دارم، ولی اگر مرا در بیابان صحرا بیندازند، من شتر را به اسب ترجیح میدهم. قطعاً شتر طاقت میآورد میشود، در حالی که اسب احتمالاً زنده نمیماند. دنیای چاپ میتواند به سختی صحرا باشد و در حالی که سعی دارید از آن عبور کنید، باید همیشه شتر را انتخاب کنید نه اسب. یا به عبارت دیگر، شما باید از دیگران برای خدمات ویرایش تخصصی کمک بگیرید.
تا زمانی که خودتان نوشته خودتان را به پایان میرسانید، شما رهبری را به عهده دارید. چه به تنهایی و چه با دیگران، شما در صندلی راننده بودهاید. با این حال، در سفر به سمت چاپ، چه یک کتاب، چه یک نوشته، یا مقاله تحقیقاتی، داشتن یک تیم پشتیبانی عالی، که به عنوان یک کمیته عمل میکند، حیاتی است.
این تیم پشتیانی همان گروه نویسنده، ویراستار و بازبین است. آیا میدانید ویرایش تخصصی چیست و چند نوع ویرایش تخصصی وجود دارد؟
شما به عنوان نویسنده، کاری بیش از تایپ کردن کلمات انجام دادهاید. شما بیننده و خالق یک حوزه تحقیق جدید هستید که هنوز کشف نشده است. اگر اینطور است، چرا به یک ویراستار متخصص نیاز است؟
چرا به خدمات ویرایش تخصصی نیاز دارید؟
معمولاً وقتی کاری از شما منتشر میشود، دوست دارید خوانندگان به ایدهها و نتایج شما به درستی و به طور کامل توجه کنند. برای اینکه این اتفاق حتماً بیفتد، باید کار خود را به یک فرد حرفهای دیگر یعنی ویراستار متخصص واگذار کنید.
یک ویراستار متخصص خوب روی سطح کلان نوشته شما تمرکز میکند که شامل بررسی موارد کلیدی زیر است:
- جریان منطقی کلی نوشته شما و بخشهای مختلف آن.
- یکنواختی لحن در طول کار.
- یکنواختی سبک.
- قوانین و مقررات دستور زبان و گرامر
با توجه به همه این موارد، ویراستار متخصص شما باید مطالب را با اصلاح، فشردهسازی یا پروف ریدینگ و اطمینان از اینکه استانداردهای آکادمیک را برآورده میکند، برای چاپ آماده کند.
ویرایش پیشنویس متن مقاله و کتاب
مواردی که باید هنگام جستجوی بهترین ویرایشگر برای مقاله تحقیقاتی خود به دنبال آنها باشید و به اهمیت ویرایش و پروف ریدینگ ترجمه های تخصصی پی ببرید عبارتست از:
- یک ویراستار خوب باید بتواند کار شما را به گونهای ویرایش کند که مخاطب هدف شما حتی متوجه نشود که اصلاً به زبان انگلیسی ترجمه شده یا توسط یک فرد غیربومی نوشته شده است.
- یک ویراستار خوب باید اطمینان حاصل کند که ریزهکاریهای کار شما در متن نهایی منعکس شده و مخاطبان این اثر متوجه نشوند که این متن ترجمه شده یا توسط یک نویسنده غیربومی نوشته شده است.
- یک ویرایشگر خوب اطمینان حاصل میکند که تفاوتهای ظریف کار شما منعکسکننده تفاوتهای فرهنگی در متن نهایی است.
- یک ویراستار خوب باید در زمینهای که روی آن کار میکند پیشینه مرتبط داشته باشد.
- یک ویراستار خوب تجربه کمک به پژوهشگران در زمینه مرتبط و کار با راهنمای سبک مجله را داشته باشد.
اگر بتوانید ویراستاری را پیدا کنید که تمام موارد فوق را ارائه دهد، واقعاً برد کردید. با این حال، قبل از شروع، حتماً درخواست نمونه کار کنید تا مطمئن شوید که کارشان مطمئن است. به راستی تفاوت ویرایش و پروف ریدینگ مقاله تخصصی چیست؟
از آنجایی که یک پژوهشگر ماهر هستید، افزودن ویراستار مناسب در کنار خود شما را در مسیر تشکیل بهترین گروه ممکن قرار میدهد. نتیجه، البته، اسب نخواهد بود بلکه شتر مورد نظر است.
گامهای عملی برای بررسی ویراستار آکادمیک مورد نظر شما
علاوه بر خلاصه فوق، در اینجا فهرستی از پنج اقدام مشخص، آورده شده است که میتوانید به راحتی انجام دهید:
- از همکاران خود استعلام بگیرید.
- درخواست نمونه کار قبلی یا از متن خودتان کنید (تا 250 کلمه قابلقبول است).
- بررسی کنید که آیا دانشگاه شما فهرستی از ویراستاران توصیه شده دارد.
- پیامی در یک انجمن حرفهای در زمینه تخصصی خود منتشر کنید.
- زمانی را برای گفتوگو با ما تعیین کنید. ما میتوانیم کمک کنیم.
چگونه میتوانیم کمک کنیم
برناترجمه میتواند به شما در غلبه بر چالشهای آکادمیک کمک کند تا با اطمینان مقاله خود را ارسال کنید. با ویراستاران حرفهای در زمینههای تخصصی خود، میتوانید به بهترین نتیجه برسید.
ما هزاران مقاله در طیف وسیعی از زمینههای آکادمیک ویرایش کردهایم و خدمات متعدد دیگری به نویسندگان ارائه دادهایم. بسیاری از مقالاتی که ما روی آنها کار کردهایم در نشریات با ضریب تأثیر بالا در سراسر جهان منتشر شدهاند. به لطف فرایند 5 مرحلهای منحصر به فرد ما، صدها فرهیخته تحقیقات خود را منتشر کردهاند. شما میتوانید چندین ویرایش نمونه رایگان از بخشی از متن خود درخواست کنید.
چرا برناترجمه؟
ما هزاران مقاله را ویرایش کردهایم که با موفقیت در مجلات و کتابهای معتبر منتشر شدهاند. تمام پروژههای ما توسط یک متخصص در زمینه شما انجام و سپس توسط یک متخصص زبان دوم بازخوانی میشوند. ما در طول فرایند با شما همکاری میکنیم تا اطمینان حاصل کنیم که از نتیجه نهایی رضایت دارید.
در حال حاضر، خدمات ویرایش تخصصی برای زبان انگلیسی و فارسی ارائه میشود.
خدمات ویرایش تخصصی برناترجمه برای انواع زمینه تخصصی و رشتههای علمی ارائه میشود.
هزینه ویرایش تخصصی یک مقاله بر اساس تعداد کلمه، زمینه تخصصی، پلن انتخابی و سرعت مورد نظر شما محاسبه میشود. کافی سفارش خود را ثبت کنید تا در عرض چند دقیقه به صورت رایگان، برای شما پیش فاکتور صادر شود.
بله، کلیه سفارشات در برناترجمه شامل گارانتی می باشد.
بله هنگام ثبت سفارش، در صورت نیاز تیک صدور گواهینامه را بزنید.
در ویراستاری تخصصی و ویرایش متون انگلیسی و فارسی، متن نگارششده در هر مرحله از لحاظ فنی، زبانی و ساختاری، علمی و محتوایی بررسی و ویراستاری میگردد.
وارد صفحه ثبت سفارش شوید و فایل خود را آپلود کنید. سپس در مدت زمان کوتاهی فاکتور شما صادر میشود و میتوانید سفارش خود را پرداخت نمایید و در مدت زمان مشخص شده تحویل بگیرید.