ثبت سفارش
ثبت نام
ورود
صفحه اصلی
خدمات
خدمات ترجمه تخصصی
خدمات پارافرایز تخصصی
خدمات ویرایش تخصصی
خدمات دوبله و گویندگی
دیگر خدمات
ترجمه مقاله
ترجمه متن
ترجمه کتاب
ترجمه فیلم، فایل صوتی و زیرنویس
ترجمه قرارداد و مکاتبات اداری
ویرایش و روخوانی فارسی
ترجمه سایت و بومیسازی
تخصصها
زبانها
ترجمه انگلیسی به فارسی
ترجمه فارسی به انگلیسی
ترجمه عربی به فارسی
ترجمه فارسی به عربی
خدمات
خدمات ترجمه تخصصی
خدمات پارافرایز تخصصی
خدمات ویرایش تخصصی
خدمات دوبله و گویندگی
دیگر خدمات
ترجمه مقاله
ترجمه متن
ترجمه کتاب
ترجمه فیلم، فایل صوتی و زیرنویس
ترجمه قرارداد و مکاتبات اداری
ویرایش و روخوانی فارسی
ترجمه سایت و بومیسازی
تخصصها
زبانها
ترجمه انگلیسی به فارسی
ترجمه فارسی به انگلیسی
ترجمه عربی به فارسی
ترجمه فارسی به عربی
تعرفه
ثبت سفارش
وبلاگ
ارتباط با ما
تماس با ما
درباره ما
راهنما
قوانین و مقررات
همکاری با برناترجمه
سوالات متداول
نمونه ترجمه
حفظ محرمانگی
ارتباط با ما
تماس با ما
درباره ما
راهنما
قوانین و مقررات
همکاری با برناترجمه
سوالات متداول
نمونه ترجمه
حفظ محرمانگی
ورود / ثبتنام
وبلاگ برناترجمه
دسته: عمومی
مطالب عمومی و همچنین موارد مربوط به ترجمه، در این دسته قرار می گیرد.
خدمات ترجمه آنلاین: این خدمات چگونه بوده و نحوه استفاده از آنها به چه صورت است؟
واقعیت این است که هنوز بسیاری از متخصصان و شرکتها تمایلی به دورکاری ندارند و ترجیح میدهند شخصاً کار کنند و روی ایدههای خود تعصب دارند. آنچه مسلم است این است که سرویس ترجمه آنلاین میتواند سود بیشتری برای شما به همراه داشته باشد...
اهمیت متخصصان حرفه ای در ترجمه وبسایت
زبان قدرتمندترین ابزار و اولین چیزی است که باید برای جذب مخاطبان جدید از آن استفاده کنید. بنابراین، در این مقاله، میخواهیم به توضیح مشکلات موجود در فرایند ترجمه وبسایت و اهمیت به کارگیری متخصصان مجرب ترجمه در این زمینه بپردازیم.
ترجمه اسناد: کدام اسناد پرتقاضاترین متون برای ترجمه می باشند؟
بسیاری از شرکتها ممکن است در چندین کشور فعالیت داشته باشند و برای رفع نیازهای مداوم خود، نیازمند یک موسسه خدمات ترجمه حرفهای باشند.
تفاوت چکیده و مقدمه در مقاله دانشگاهی چیست؟
همه ما در دوران دانشجویی با حس و انرژی مثبت شروع به پیشنویس میکنیم و یک آن به این فکر فرو میرویم که نحوه نوشتن مقاله چگونه است؟ آیا چکیده و مقدمه یکسان است؟ یا محتوای هر دو بخش از چه نظر متفاوت است؟
چگونه یک مقاله آکادمیک خوب بنویسیم؟
نوشتن یک مقاله آکادمیک یکی از کارهایی است که همه ما در دوران آموزش عالی با آن مواجه میشویم تا بتوانیم توسعه تفکر انتقادی، مهارتهای تحقیق و توانایی برقراری ارتباط مؤثر ایدههای پیچیده بپردازیم. با این حال، برای بسیاری از افراد، ن...
چطور بفهمم که شرکت من نیاز به انجام ترجمه تخصصی و حرفهای دارد؟
ترجمه حرفه ای، بر خلاف ترجمه ماشینی یا آماتور، ترجمه باکیفیت را به خوبی تضمین می کند. ترجمه حرفهای نیاز به دقت، توجه به جزئیات و دانش پایه دارد. شما میتوانید تمام این موارد را در یک سایت ترجمه معتبر پیدا کنید. در ادامه به شما تو...
دیکشنری انگلیسی به فارسی خوب
دیکشنریهای انگلیسی به فارسی، از جمله ابزارهایی هستند که برای فراگیری زبان انگلیسی و ارتباط با جامعه بینالمللی اهمیت دارند. یک دیکشنری خوب نه تنها باید به کاربران کمک کند که به سرعت معنای لغات مورد نیاز خود را پیدا کنند، بلکه بای...
تعرفه ترجمه ودیو
ترجمه ویدیو از جمله خدمات ترجمهای است که به دلیل رواج گسترده ویدیوها در دنیای دیجیتال و بین الملل، رو به رشد است. با توجه به اینکه ویدیوها دارای محتوای چند رسانهای میباشند، ترجمه آنها نیازمند مهارتهایی همچون شناخت اصطلاحات، تس...
مشکلات ترجمه یک صفحه اکسل
احتمال دارد که این سوال را از خود پرسیده باشید که چطور یک صفحه اکسل را به درستی ترجمه کنیم؟ شیوههای مختلفی برای انجام این کار وجود دارد که همه به یک اندازه موثر نیستند. در ادامه به بررسی این شیوهها خواهیم پرداخت.
اهمیت صفحهآرایی در ترجمه
ترجمه و صفحهآرایی از رایجترین خدماتی هستند که شرکتهای مختلف درخواست میکنند. اهمیت ترجمه که واضح است، اما گاهی صفحهآرایی را نادیده میگیرند. به همین خاطر میخواهیم بگوییم که صفحهآرایی چیست و چه قایدههایی برای شما دارد.
کلمه عشق در زبان های مختلف چگونه بیان می شود؟
اگر عاشق فردی شوید که به زبان دیگری صحبت می کند و اهل کشور دیگری است، چگونه به او می گویید که دوستش دارید. در ادامه ما یک لیست طولانی به شما می دهیم تا بدانید چگونه عشق را به زبان های مختلف ابراز کنید.
تفاوت ویرایش و پروف ریدینگ مقاله تخصصی چیست؟
ویراستاری مقاله یکی از مراحل مهم آمادهسازی یک مقاله علمی جهت ارسال به یک مجله معتبر است. در این متن میخواهیم چند نکته و راهبرد جهت اصلاح متن یک مقاله به شما ارائه دهیم.
نکاتی برای ترجمه منوی رستوران به چندین زبان
در کشورهای گردشگرپذیر، یکی از خدماتی که بیشترین درخواست کننده را از سوی مترجمان دارد، ترجمه منوی رستوران است. هزاران بازدیدکننده از کشورهای دیگر چند روزی را برای استراحت و گردشگری به گشورهای دیگر میروند.
اهمیت صفحه آرایی در ترجمه
خدمات صفحهآرایی ترجمه از جمله متداولترین و پر درخواستترین خدمات توسط شرکتهاست. ترجمه از اهمیت آشکاری برخوردار است، اما برخی مواقع صفحهآرایی نادیده گرفته میشود.
ترجمه برای شرکت های چندزبانه
پیشرفتهای ارزشمندی در زمینه ترجمه ماشینی صورت گرفته است، اما کیفیت ارائه شده توسط این سیستم هنوز برای تطبیق با آنچه از ترجمه انسانی حاصل میشود کافی نیست. برای مثال، تنها کافی است تا از مترجم گوگل استفاده کنیم تا دریابیم که هنوز...
‹
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
›
۰۹۳۷ ۱۴۱ ۳۰۰۱
۰۹۲۱ ۱۲۴ ۳۵۸۸
گفتگوی آنلاین
واتساپ
تلگرام
با ما گفتگو کنید